Убежище - Кей Хупер (2021)
-
Год:2021
-
Название:Убежище
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:108
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Северной Каролине в Бэрон-Холлоу родилась и выросла Эмма Рейберн. Ее спокойную жизнь нарушил несчастный случай. Девушку мучают ночные кошмары. Она бежит, пытается убежать, но конец тот же всегда. Каждый сон наполнен тьмой, паникой и отчаянными женщинами, стремящимися к смерти. Никто из местных не пропал, никто не был найден мёртвым - это сон, кошмар… Тревожные грёзы - одна за другой ужасная ночь. Все изменилось с приездом сестры Джесси Рейберн. Она работает детективом в Убежище. Нерешённые прошлые проблемы, долгие годы держали сестёр на расстоянии, притупили способности Джесси. Чтобы вернуть их Джесси возвращается в родной городок, пытается во всем разобраться. Все молчат, мало кто рад её возвращению. Кошмары Эммы с приездом сестры невероятно отчётливыми становятся. Сёстры обнаружат, что их окружают многочисленные секреты Бэрон-Холлоу. В этом им поможет разобраться Ной Бишоп - глава Особого отдела ФБР. Желанной целью многолетнего невероятного зла станут сёстры.
Убежище - Кей Хупер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Но он — не медиум.
— Нет, по нашему определению, он — не медиум. Он не видит мертвых, но способен установить местонахождение останков. Он говорит, что чувствует тягу в верном направлении. Начинает с карты или логичного места для поисков и просто… следует инстинктам. Его второстепенная способность — ясновидение, очень полезная, но пока не контролируемая. А морская разведка обеспечила его навыками проведения расследований.
— Еще один сотрудник, бывший когда-то военным.
— Они находят нас, — кивнул Бишоп. — Или же наоборот. В любом случае, военная подготовка говорит о наличии дополнительных навыков выживания, которые, вероятно, очень полезны. Особенно в этом деле, поскольку Наварро едет в маленький городок, окруженный дикой местностью.
— Очень знакомая ситуация. Знаю, что мы часто работаем в крупных городах, но в итоге оказываемся в маленьких милых городках, окруженных дикой природой. И там орудует зверь в человеческом обличье или даже двое. И это не просто случайность.
— Верно.
Тони несколько минут размышлял, а начальник вернулся к изучению доски с данными по текущему расследованию. Наконец Тони заговорил:
— Если Мэгги направила Наварро, она абсолютно уверена, что то, что увидела Джесси — только начало.
— Соглашусь с тобой.
— Но начало чего? Новых убийств или раскрытия старых?
— Вот это, — сказал Бишоп, — и предстоит обнаружить Наварро.
Бэрон-Холлоу
— Думаю, сегодня я схожу в церковь. А ты часто там бываешь? — внезапно поинтересовалась Джесси за завтраком.
— Иногда. Но не каждое воскресенье.
— Все еще ходишь в Первую баптистскую церковь?
— Да, как и половина города.
— Хорошо, — сказала Джесси. — Присоединишься?
— Почему бы и нет?
— Тогда собираемся. Если будильник не врет, проповедь начнется через час.
Эмма могла и не знать сестру в зрелом возрасте, но родственные чувства и не требовались: можно было пристально посмотреть на замкнутое лицо Джесси и понять, что она идет в церковь по какой-то причине. И это не имеет никакого отношения к молитве или распеванию религиозных гимнов.
И Эмма очень хотела бы знать эту причину.
Часом позже она знала не больше, только пришло понимание, что сестра хочет быть замеченной в церкви. И она не просто надела платье, что было редкостью для нее в детстве, — платье было красного цвета.
Очень яркого красного цвета.
Эмма не была смущена или обеспокоена этой демонстрацией, она просто испытывала любопытство. И почувствовала еще больший интерес, когда Джесси прошла в переднюю часть церкви и опустилась на «семейную» скамью. Будто хотела, чтобы каждый житель, посетивший сегодня церковь, узнал о ее возвращении домой. И после, во время обычного общения во дворе церкви, Джесси попросила Эмму вновь представить ее людям, которых она знала сама, или тем, кто знал их семью в детстве.
А это значило практически каждого, кто останавливался заговорить.
Эмма не знала, что задумала сестра, но у нее было стойкое ощущение, что не она одна с тревогой наблюдает за спокойной улыбкой Джесси и ее любопытными глазами. А хуже то, что Джесси прекрасно понимала, какой эффект произвела, и сделала это намеренно.
— Джесси, что ты творишь? — спросила у сестры Эмма, когда они шли обратно к Рейберн-Хаусу.
— Ворошу улей, — просто и без отрицания ответила Джесси.
— Хорошо, но что в нем скрывается?
— Прошлое. А может, оно перетекло в настоящее.
— И я должна понять, что ты имеешь в виду?
— Пока нет. — В первый раз Джесси улыбнулась извиняющейся улыбкой. — Чем меньше ты знаешь, тем лучше, по крайней мере, пока.
— Звучит пророчески. — Эмма старалась говорить легкомысленно, но почувствовала серьезную тревогу.
Когда они ступили на дорожку, ведущую к Рейберн-Хаусу, Джесси покачала головой.
— Не волнуйся. Я даже не уверена, что все это имеет отношение ко мне. Как минимум…
— Что?