Я уезжаю! - Дана Шварц (2018)
-
Год:2018
-
Название:Я уезжаю!
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:89
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Путешествия вдохновляют нас так же сильно, как и любовь. Чудесную летнюю поездку в Европу дарит семнадцатилетней Норе Холмс её дедушка-признанный художник. Нора едет знакомиться с шедеврами мировой живописи и совершенствовать свой талант. Она теперь участник программы общества молодых художников. Собираясь в поездку мечты, она даже и не подозревает насколько сильно изменится её жизнь, сколько сюрпризов ждёт её на пути. Искусство, новые города, встречи, любовь - малая часть того, что предстоит девушке.
Писатель и журналист из Нью-Йорка-Дана Швартц известна публикациями в New Yorker, MTV News и откровенным блогом в Твиттере.
Я уезжаю! - Дана Шварц читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вообще-то все колледжи не заставляют тебя выбирать сразу.
– А в Соединенном Королевстве все наоборот! Ты поступаешь на какую-то программу и остаешься привязан к ней. Например, ты хочешь быть врачом, в восемнадцать лет подаешь заявку, и тебя зачисляют.
– Но в восемнадцать лет никто не знает точно, чем он хочет заниматься! Это же несправедливо! Люди постоянно меняют свои решения. Как можно узнать, что тебе подходит, еще до поступления в колледж?
– Видимо, поэтому… – Он сверяется с обложкой книги. – Мисс Валентина Невервудс борется с Обществом.
– Она борется с Цитаделью. В Обществе они живут.
– Теперь я понимаю, почему тебе так нравятся эти книги.
– И почему же?
– Она – в Обществе, ты – в Оме…
– Что ты имеешь в виду? – недоумеваю я.
Он хочет сказать, что Ом превращается в поле смертельных схваток за звание любимчика Айне и Деклана?
Каллум, выразительно округлив глаза, ждет, когда до меня дойдет смысл сказанного.
– Ну как же? – наконец поясняет он. – ОБЩЕСТВО молодых художников графства Донегол. Тебя сюда приняли. Ты – художник. Это и есть твое Испытание.
Мой смех разносится по всему кладбищу. Где-то злобно вскрикивает летучая мышь или ястреб.
– К счастью, оно устраивается не каким-то там диктатором.
– Вот уж не знаю… – с улыбкой замечает Каллум. – Мейви мне тут рассказывала про Деклана не самые приятные истории…
– Мне так повезло, что я оказалась тут, – не задумываясь, выдаю я.
– Что значит повезло? – удивляется Каллум. – Ты действительно талантлива. Ты же попала сюда, верно? А это непросто. Каждый год они отказывают сотням людей.
Ощущая ком в горле, я раздумываю: стоит ли говорить ему, кто мой дедушка? И стоит ли делиться догадками, что в программу легче попасть, если находишься в родстве с настоящим сокровищем мира искусства?
Вслух я всего этого не произношу. А просто забираю у Каллума сумку и начинаю в ней рыться.
– А что там у тебя? – кокетливо спрашиваю я, строя из себя Кейт Хадсон в какой-нибудь романтической комедии.
– Вот! – Каллум встает и изящным жестом фокусника извлекает огромное покрывало и горсть шоколадных батончиков. – Я подготовился.
Он расстилает покрывало на земле и подзывает меня к себе.
Я читаю названия батончиков.
– «Виспа»? «Тоффи Крисп»? «Кранчи»? «Дэйри Милк»?
– У вас в Штатах нет «Дэйри Милк»? Его же делает «Кэдбери»!
Я выбираю батончик «Виспы» и откусываю кусочек. У нас точно нет таких – тонкие полоски пористого тягучего шоколада просто тают во рту.
– Наверное, у нас есть «Кэдбери», просто моя мама не из тех, кто покупает сладости. Только на Хэллоуин она раздает «Золотых рыбок».
Каллум выпрямляется:
– Золотых рыбок?
Проходит какое-то время, прежде чем меня осеняет. Я начинаю хохотать, не заботясь о том, что у меня может появиться двойной подбородок или я зафыркаю как пьяная корова.
– «Золотые рыбки». Это крекеры. У нас в Америке продаются маленькие печеньки в форме рыбок.
– Я бы предпочел, – говорит Каллум, – чтобы вы раздавали домашних рыбок.
Некоторое время мы сидим молча и любуемся тем, как небо из серо-голубого становится серым, а потом окрашивается в чернильно-синий цвет. На надгробия ложится лунный свет, оставляет блики на траве. После шоколада мою голову окутывает легкий туман. Мозг словно заполнен белым шумом старого телевизора.
– Уже поздно, – наконец произношу я.
Мы лежим на земле. Его голова у меня на плече, он обнимает меня одной рукой за талию. Я проверяю телефон – 2:14.
– Мы всю ночь проведем на кладбище? Тогда где истории про привидений?
– М-м-м-х-м-м-м, – мычит мне на ухо Каллум.
– Мне пора возвращаться.
Я не уверена, что произношу эти слова вслух. Может, я просто думаю о том, чтобы их сказать.
Мои веки тяжелеют. Каллум такой теплый, от него пахнет травой и краской. И я засыпаю, подложив его руку себе под голову.