Полёт феникса - Мария Архангельская (2020)
-
Год:2020
-
Название:Полёт феникса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:136
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Непомерной может показаться тяжесть, небо посылает новые испытание стране. На вершине Наталья-Соньши очень любящий её император, соперниц не осталось, вся империя к её услугам. Но спокойна ли её жизнь? Не нравится новая императрица ни народу, ни придворным. Воинственный муж, но вокруг империи враги.
В тексте цитировались стихи Ли Бо в переводе А.Гитовича, Цао Чжи, Л.Черкасского.
Полёт феникса - Мария Архангельская читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вы хотите сказать, — нетерпеливо сказала я, — что следствие не проявило должной добросовестности?
— Ваше величество… Да как же мой сын может быть виновен в этих пяти убийствах, если в тот день, когда убивали госпожу Пань, он целый вечер был дома, проведя его в беседе со мной? Что могу подтвердить не только я, но и его мать, а также моя наложница и прислуга?..
15
Не с ложью ли смута, сплетясь, разрослась,
Когда, государь, допустил её ты?
И смута ещё и ещё разрослась,
Когда ты поверил речам клеветы!
Коль гневом ты встретил бы ложь, государь,
То сразу бы смута смирилась без сил;
Коль милостью истину встретил бы царь —
То сразу бы смуте предел положил.
Ши Цзин (II, V, 4)
— Тайрен, а вы знаете, что у Цзоу Риада алиби по крайней мере на одно из убийств? — спросила я.
— Откуда тебе это известно? — хмуро спросил Тайрен.
— От его отца.
— Старик всё никак не уймётся.
— И его можно понять. Так знаете или нет?
— Да, мы это знаем, — не дожидаясь, пока медлящий Тайрен соберётся с мыслями, сказал Гюэ Кей, заработав от друга и повелителя недовольный взгляд. Они с императором сидели над доской облавных шашек и прерывать игру явно не собирались.
— Я бы не стал принимать на веру всё, что говорит министр Цзоу. Он слишком заинтересован.
— Но ведь это подтверждает не он один, не так ли?
— А кто ещё? Его домочадцы? Они могут лишь следовать приказу. А если и нет — верность слуг хозяевам иногда побуждает исполнять и невысказанные просьбы.
— Да не сказал бы я, что тут дело в приказе, — задумчиво возразил Кей. — Служанка госпожи Цзоу твердила, что молодой господин за ворота ни ногой, не только на допросе, но и до него, в частной беседе.
Тайрен лишь фыркнул, показывая, что он думает о словах какой-то служанки.
— Я не понимаю, — сказала я. — Если есть сомнения в его виновности, и даже, я бы сказала, доказательства невиновности — почему Цзоу Риад не только арестован, но и осуждён?
— А у тебя есть другой виновный? — Тайрен поднял на меня хмурый взгляд.
— В смысле?
— В смысле. Ладно, предположим, эту госпожу Пань он действительно не убивал. Но на остальные-то случаи у него алиби нет.
— Тайрен, я тебя умоляю! Неужели у кого-то есть сомнения, что эти убийства — дело рук одного и того же человека?
— А разве есть доказательства обратного?
Я всплеснула руками, в который раз изумляясь местной правовой системе.
— Почему же в таком случае арестован только один человек, а не пятеро? Зачем ограничиваться только одним? Давайте обезглавим пятерых, каждый из которых предположительно совершил по одному убийству!
— Не смешно, — отрезал Тайрен. — Соньши, тебе, как никому, должна быть понятна необходимость успокоить народ. Убийца должен быть найдет и покаран в кратчайшие сроки. Судебное министерство сделало всё, от него зависящее, а что до Цзоу… Что ж, чем-то всегда приходится жертвовать.
Я уставилась на него, начиная понимать, что правовая система тут может быть и не причём. Не это ли практически полным текстом сказал мне Цзоу Лианьюй? Что судебный министр выполнял заказ его величества?
— Ты хочешь сказать… что понимаешь, что Цзоу Риад невиновен… и жертвуешь им ради успокоения народа?
— И ради твоей безопасности. Не хватало только нового бунта, в котором снова потребуют твою голову.
Я осознала, что сижу с открытым ртом, и со стуком захлопнула его. Потом резко выдохнула.
— Ну нет. Я не согласна.
— А я тебе говорил, — флегматично заметил Кей, ставя на поле очередную шашку.
— Тебе понравилось удирать от бунтовщиков? — осведомился Тайрен.
— Нет. Но пока ещё до бунта не дошло, не так ли?
— И не дойдёт. Потому что убийца будет публично казнён, как только двор начнёт снова собираться после Нового года.