Спасения нет - Питер Гамильтон (2019)
-
Год:2019
-
Название:Спасения нет
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:219
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Спасения нет - Питер Гамильтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— С той же, что и у вас, разумеется. Мне нужна локация врат. А получив ее, я сживу поганцев со света.
— С кем я говорю? Вы капитан?
— У меня нет команды. Я — корабль.
— То есть гендес?
— Извини, милочка, этот уровень мышления для меня далекое прошлое.
— Понимаю. Если вы потомок землян, мы, безусловно, обдумаем возможность поделиться извлеченной из корабля оликсов информацией.
— Да, кстати. Вы бы поосторожнее с этим ковчегом.
— Мы в курсе. У него на борту коконы людей.
— Да уж, такого я тоже не ожидал. Хоть и следовало бы. Оликсы — скользкие гады, а с тех пор, как мы бежали с Земли, стали еще гнуснее. Не уверен, что ваши неанские дружки в курсе. Их жилые кластеры не сообщаются друг с другом. Не следят, как мы, за вечерними новостями.
— Спасибо, что предупредили. А нет ли у вас доказательств, что вы сами не оликс? Попробуйте взглянуть моими глазами: у вас такое удобное положение для атаки…
— Убедишься через минуту, когда я прикончу этот проклятущий ковчег.
— Уничтожать ковчег нельзя!
— Черт, девонька, я и не собирался его взрывать. Я выжгу ему единое сознание. А потом уж подумаем, что делать с грузом.
— Если вы укрывались в атмосфере Сасраса, то Бенну для вас — промежуточная ступень к ковчегу. Мои датчики говорят, что вы сейчас приближаетесь к порталу, который уведет вас туда. Надо думать, наши штурмовые крейсеры не в состоянии вам помешать?
— Правильно рассуждаешь, милочка.
— Не совсем. Я могла бы отрубить питание портала, разорвать запутанность. Фактически я могу лишить питания все порталы. И вы вместе со мной окажетесь здесь взаперти. Оставшись без портала, вы не вступите в бой и, значит, не добьетесь цели, какова бы она ни была.
— Не делай так, сердце мое. Это доставит мне неудобство. А я, поверь, не из тех, кому стоит причинять неудобства.
— Если ваши мыслительные мощности превосходят возможности гендесов, вы должны понять, что мне нужны доказательства — действительно ли вы на нашей стороне. И куда более надежные, чем жаргон беженца с древней Земли.
— Вот с чем я и вправду не ожидал столкнуться, так это с тобой. А на слово не поверишь?
— Те, кто вынужден бежать, спасая жизни, никому не верят на слово. Попробуйте что–нибудь другое. Факты?
— Я мог бы отправить тебя прямо в ад, если попробуешь испортить мне портал.
— Тогда и подача энергии прекратится. Я не дура.
— Да уж, начинаю замечать. Ладно, коммандер Ирелла, что ты сочтешь за доказательство?
— Прошу вас… вам девяносто секунд до портала. Я должна принять решение. Не…
Яркая алая иконка на оптике потребовала ее внимания.
— Ой, нет!
— Ирелла! — выкрикнула Тиллиана. — У нас беда. Что–то с нейровирусом. Деллиана накрыло. Медтелеметрия у него так и горит. Гендес не понимает, в чем дело.
Ирелла расширила прием данных от взвода Деллиана. Камера с инициаторами была залита мертвенным зеленоватым светом, его излучали проросшие из всех трубок и лиан листья — такое освещение в ее представлении подошло бы для какого–нибудь мрачного культа смерти. Деллиан шатался как пьяный, зажимал щиток шлема перчаткой классическим жестом полного бессилия. А над ним сумасшедшими шершнями вилась когорта боевых ядер — непрерывно меняла курс, чуть не разбиваясь о стены и цистерны, отскакивая в последний момент. Финтокс замер под цистерной, уткнувшись шлемом в колонну и растопырив все конечности, словно его поразил удар током. Взвод метался, уворачивался, спасаясь от огня обезумевших ядер Деллиана. И тем будоражил собственные когорты.
— Они нас любят, — сказал Деллиан.
Ирелла задрожала в изумлении, в подступающей ярости. До сих пор с такой нежностью он обращался только к ней.
— Ты меня просканировала, — сказал пришелец. — Ты представляешь мою силу. Желай я тебе вреда, ты бы уже была покойницей.