Лучшая ученица - Ирис Мэй (2020)
-
Год:2020
-
Название:Лучшая ученица
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:155
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ради того, чтобы оказаться дальше от родного дома, Гвеннет на многое готова. Даже поступит в Академию, о которой ходят мрачные слухи. Чего она точно не ожидала, так это встретить свою истинную пару, и что он окажется наследником императорского престола. Правящей семье невестка такая не нужна, да и Гвеннет другому отдала сердце …
Лучшая ученица - Ирис Мэй читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ничего особенного, — Гвен коротко рассказала о неприятном инциденте, умолчав о неприглядной роли Айлин и выдав всё за абсолютную случайность.
Де Лаконте быстро перестал хмуриться, но проявил немалый интерес к её роли в происшествии.
— Всё больше убеждаюсь, что после выпуска тобой можно будет гордиться, — довольно заключил он, расспросив обо всём, что хотел услышать. — Ты талантлива, Гвеннет, ты сама это понимаешь? И умеешь быстро соображать, что не менее важно.
Гвен благодарно улыбнулась — услышать похвалу было приятно.
— Так значит, тебе рекомендован отдых и ничего больше? Или тебе ещё что-нибудь нужно?
— Мне… — Гвен запнулась, озарённая внезапной мыслью.
Пожалуй, просить о том, чего она хотела, было слишком нахально — но, с другой стороны, разве прозвучавший вопрос не давал ей право выразить свои желания?
— Если это возможно… Завтра ведь выходной, и я была бы счастлива провести день… вне Академии, — решилась она.
Смущение и правила этикета заставили завуалировать просьбу, но опекун, конечно, её понял.
— Ох, Гвеннет, — он по-доброму, понимающе улыбнулся. — Сейчас совсем не подходящее время для… — он помолчал, в свою очередь подбирая подходящее нейтральное определение, — дружеских встреч.
— Я понимаю! — торопливо воскликнула Гвен, на самом деле в эту минуту уяснив только то, что ей не ответили однозначным отказом. — Я не стану мешать или отнимать много времени! Мне нужно только его увидеть, узнать…
Она неловко осеклась, заметив, что слишком открыто заговорила о своих чувствах. Пусть для ректора они не были секретом, но всё же забывать о сдержанности не считалось приличным.
Де Лаконте долго медлил с ответом. Ему совсем не нравилась её идея, однако, взвесив всё, он, похоже, решил, что пока будет спокойнее оставить её под присмотром.
— Хорошо. В конце концов, мне не следует забывать о своих обязанностях опекуна, верно? Домашний день тебе не помешает. Но, Гвеннет, надеюсь, тебе не нужно напоминать об осторожности? Никто в доме не должен заметить, что я кого-то укрываю.
— Разумеется, — серьёзно кивнула она. Уж об этом предупреждать не требовалось!
В графском особняке сегодня было тихо и спокойно. Гвен выделили ту же комнату, что и прежде; проводившая её горничная любезно поинтересовалась, не нужно ли ей что-нибудь, и, сообщив, во сколько будет обед, бесшумно удалилась.
Гвен благоразумно подавила желание сразу же отправиться слоняться по дому. Нетерпение и навязчивые мысли мешали найти себе какое-нибудь занятие или просто насладиться отдыхом, и Гвен вздохнула с облегчением, когда наконец пришло время выйти к столу.
Обедали они с графом вдвоём, но это не избавляло от необходимости поддерживать непринуждённую отвлечённую беседу — приходилось остерегаться любопытства слуг. Де Лаконте был уверен в преданности каждого, кому он платил жалованье, однако при этом не считал, что все способны удержать язык за зубами.
— Если хочешь, после обеда можешь прогуляться по саду, — словно между делом предложил опекун, когда речь зашла о планах на остаток дня. — Тебе будет полезен свежий воздух.
Гвен бросила на него быстрый вопросительный взгляд и, получив ответный кивок, обрадованно подхватила идею.
— С удовольствием! Пожалуй, я почитаю что-нибудь в одной из беседок, — добавила она, чтобы уж точно никто не счёл её отсутствие продолжительным и не отправился на поиски.
— Вот и славно, — одобрительно произнёс де Лаконте. — Я предупрежу, чтобы тебя не беспокоили до ужина.
Она не стала уточнять что-то ещё, проявив, быть может, чрезмерную предосторожность. Впрочем, когда Гвен вышла в сад, долго раздумывать, что же делать дальше, ей не пришлось. Граф скоро нагнал её; в руках он держал прикрытое салфеткой блюдо.
— Захотел вот покормить уток, — с хитрой усмешкой объяснил он непривычную для аристократа ношу. — Как полагаешь, простительна мне стариковская блажь?