Паломник. Книга первая - Хармон Купер (2020)
-
Год:2020
-
Название:Паломник. Книга первая
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:205
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
По горло сыт жизнью наёмного убийцы -Данзен. Брошенный при рождении и воспитанный таинственным Братством Дию. Данзен оказывается в мистической и далёкой долине Суджа в дальнем уголке мира. И теперь только вопрос времени, когда сезон охоты будет открыт и на него… Невозможно убежать от своего прошлого.
Паломник. Книга первая - Хармон Купер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Есть кое-что еще. По дороге обратно на нас напал убийца, и Хамдо был ранен. Я разобрался с убийцей, – добавил Данзен, отступив в сторону.
Старейшина Сондерс мельком оглядел труп Найяги, из груди которого по-прежнему торчал кинжал. Как и подозревал Данзен, зрелище не произвело на него особого впечатления; он только кивнул.
– Подобным людям не место в деревне Шуя.
– Совершенно верно.
– Темур, ты можешь подтвердить, что именно так все и было?
– Да. Меня не было рядом только когда он сражался с екаем.
Старейшина Сондерс вновь обратил взгляд на Данзена.
– Оставь тело здесь. Я позабочусь о том, чтобы от него избавились еще до восхода. Хоть какая-то помощь. Что вы собираетесь делать теперь?
– Я думал добраться до пещеры Далана, чтобы получить лекарство для Хамдо. Стрела была отравлена лунным закатом. Знакомое название?
– Да, – откликнулся старик. – А что с Октаем?
– Он жив, – ответил Данзен, – но я не знаю, сколько он еще протянет, учитывая, что у него похитили душу.
– Пожалуйста, входите, – пригласил старейшина Сондерс, отходя в сторону.
Когда они оказались внутри, старейшина велел Темуру сидеть в кабинете. Тот начал было возражать, но Сондерс жестом заставил его умолкнуть.
– Ты не хочешь оказаться там, куда он идет, – заверил он, зажигая лампу. – Сядь. Мы скоро вернемся.
С лампой в руке старик провел Данзена по коридору к лестнице вниз. Он остановился перед дверью в подвал и повернулся к бывшему убийце.
– Не уверен, расскажет ли он тебе хоть что-то, но если кто и знает, где душа Октая, это мой племянник. Но должен тебя предупредить, Паломник, он все еще нездоров и в любой момент может стать неуправляемым. Пожалуйста, не выводи его из себя. Я уверен, что ты не станешь как-то вредить моему племяннику.
Данзен кивнул.
Старейшина Сондерс вытащил из кармана связку ключей, которыми отпер несколько замков на двери. Он немного приоткрыл дверь, из-за которой просочилась полоска света.
– Шедруп, к тебе гость.
Старейшина отодвинулся в сторону, чтобы Данзен мог пройти, и закрыл за ним дверь.
Подвал был куда чище, чем ожидал бывший убийца. В воздухе не было никаких различимых запахов кроме аромата масла от горевшей в дальнем углу лампы.
При виде Шедрупа Данзен положил руку на рукоять меча. Городской пьяница витал посреди комнаты, поджав под себя ноги и свесив руки. Глаза его были закачены.
– Шедруп? – окликнул Данзен. Судя по всему, городской пьяница и правда достиг в управлении эхом такого уровня, с каким бывший убийца прежде не сталкивался.
Шедруп повернулся к гостю, и зрачки его глаз сжались до размера булавочных головок. Во второй раз за вечер волосы у Данзена на затылке зашевелились, и он медленно вытащил меч из ножен.
– Зачем ты сюда явился, демон? – спросил Шедруп низким хриплым голосом.
– На кону душа человека, – сказал Данзен.
Шедруп надолго умолк. С каждой секундой сердце Данзена билось все быстрее, а мышцы напрягались все сильнее.
Наконец Шедруп глубоко вздохнул, и его тело опустилось чуть-чуть ниже.
– Чью душу ты ищешь?
– Одного из жителей, – ответил Данзен. – Октая. Он работает в ресторане Сартена. Его захватил демонический екай. Не знаю почему.
– Тебе не успеть туда вовремя.
– Ты не знаешь, на что я способен, – откликнулся Данзен. Теперь его голос буквально звенел от напряжения.
– Ха. Тогда отправляйся в таверну на Краю мира. Это все. Теперь уходи.
– Как мне туда попасть?
Лицо Шедрупа задергалось. Он мотнул головой и попытался глубоко вздохнуть, но его лицо тут же исказила ярость.
Городской пьяница упал на землю и какое-то время лежал на животе. Потом он поднял голову и обратил лицо в сторону Данзена. Глаза его снова были закачены.
– Уходи, – сказал он неожиданно измученным голосом.