Паломник. Книга первая - Хармон Купер (2020)
-
Год:2020
-
Название:Паломник. Книга первая
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:205
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
По горло сыт жизнью наёмного убийцы -Данзен. Брошенный при рождении и воспитанный таинственным Братством Дию. Данзен оказывается в мистической и далёкой долине Суджа в дальнем уголке мира. И теперь только вопрос времени, когда сезон охоты будет открыт и на него… Невозможно убежать от своего прошлого.
Паломник. Книга первая - Хармон Купер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– С Панчей и Мансухом. Мы вместе сидели в «Зале Ракси». Вообще-то, я рад, что с тобой повстречался. Мансух обещал тебе передать: прошлым вечером тебя разыскивала женщина.
– Женщина? – переспросил Данзен. Его мысли немедленно обратились к Соко, а рука невольно скользнула к рукояти меча. К счастью, она находилась под столом, и его собеседники ничего не заметили.
– Именно так. Сказала, что работает в публичном доме в Чутаме, и тебе следует зайти и побеседовать с тамошней мадам.
– В публичном доме? – сказал Темур и одарил Данзена понимающей ухмылкой.
Бывший убийца немного расслабился.
– Она не говорила, что ей нужно?
– Чулуун! – позвал из кухни женский голос.
– Погоди, Наран, я разговариваю. – Чулуун откашлялся. – Нет, не говорила, но упомянула, что если ты заинтересован, тебя ждет награда. Но для этого тебе придется сходить в Чутам и поговорить с ней.
– Сегодня я собирался купить кое-каких припасов и новую одежду…
– В Чутаме можно найти одежду получше, чем здесь, – сказал Хамдо.
– Да еще, считай, два предмета по цене одного, – добавил Темур.
– Спасибо, – сказал Данзен.
Женщина снова позвала из кухни, и Чулуун извинился и ушел.
– Полагаю, мне стоит отправиться в Чутам. Мы обо всем договорились? – спросил Данзен у Хамдо, когда повар ушел.
– Да. Когда мы доедим, я зайду домой, а потом отправлюсь в монастырь. Мы в два счета построим дом для твоего екая. Спасибо, что нас порекомендовал.
– Мне прям не терпится с ним встретиться! – сказал Темур.
Данзен криво усмехнулся, но ничего не сказал.
Глава вторая
Данзен Равджа добрался от Первого района Шуи до Чутама со скоростью, которая ни у кого не вызвала бы подозрений.
На этот раз он обращал больше внимания на строения вдоль дороги и действительно заметил небольшие святилища, о которых рассказывал прошлой ночью Елмай. Вернее сказать, их останки. По большей части придорожные святилища никак не поддерживались, традиция поклонения, судя по всему, умерла вместе с кагэ-онна.
Миновав заставу, где он столкнулся с первыми екаями, Данзен невольно вспомнил, насколько отвратительными были змееподобные нодзути. Заставу с тех пор привели в порядок и выставили новую стражу. Только один из мужчин посмотрел в сторону Данзена, когда тот проходил мимо.
Когда бывший убийца достиг ворот Чутама, ни один из стражников с громадными щитами не сказал ему ни слова.
Данзен поглядел на магазинчик Селдена напротив пивоварни и принялся осматривать другие вывески, пока не отыскал заведение, торговавшее одеждой.
Он купил два комплекта: один полегче, для грядущего лета, другой потеплее, для прохладных вечеров и неминуемых путешествий в горы Панчен.
В сумку уместился только один комплект, и Данзен заодно купил изготовленный из холщовой ткани вещевой мешок. Туда он планировал уместить заодно продукты, которые предстояло купить на обратном пути к монастырю.
Прежде, чем отправляться на рынок, Данзен решил заглянуть в публичный дом и узнать, чего хочет Ева Инь.
Он нашел странное заведение, скрытое за красной дверью среди объединенных между собой фасадов, на прежнем месте. И, как и в прошлый раз, приближаясь, уловил едва заметный аромат благовоний, чем-то напоминавший цветущие вишни Сайншанда.
Дверь распахнулась прежде, чем он успел постучать.
– Я гадала, сколько времени тебе понадобится, чтобы прийти, – сказала Ева. Загадочная хозяйка была облачена в свободное шелковое одеяние, розовое и с вышитыми розами. Ее макияж выглядел безупречно: двойные стрелки от подведенных глаз заканчивались изогнутыми как сабли линиями, а в черных волосах поблескивала украшенная драгоценными камнями заколка. Ева стояла, расправив плечи и высоко подняв голову.