Паломник. Книга первая - Хармон Купер (2020)
-
Год:2020
-
Название:Паломник. Книга первая
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:205
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
По горло сыт жизнью наёмного убийцы -Данзен. Брошенный при рождении и воспитанный таинственным Братством Дию. Данзен оказывается в мистической и далёкой долине Суджа в дальнем уголке мира. И теперь только вопрос времени, когда сезон охоты будет открыт и на него… Невозможно убежать от своего прошлого.
Паломник. Книга первая - Хармон Купер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я же уже сказал: да, знал. Я был уверен, что это неизвестное воплотится в реальность. А если бы мое предположение оказалось неверным, я бы просто пропал, как только охотники оказались в Чутаме, что, вдобавок, послужило бы им уроком. Прямо вижу их разочарованные лица, – добавил кот, подергав длинными обвислыми усами. – Вот была бы славная картинка!
– И ради чего ты все это затеял? – спросил Данзен.
– Меня занимают не только неизвестные, я занимаюсь еще и судьбами. И пусть эта окажется не слишком ко мне благосклонной – по крайней мере, в определенный момент, – у нас с тобой во всем этом есть свои роли. Но я забегаю вперед. Кажется, мы до сих пор не представились, как положено. Меня зовут Елмай.
– Кудзу.
– Паломник.
– Паломник? – Кот рассмеялся. – Что это за имя такое? Не может быть, чтобы тебя правда так звали! – Он умолк, но потом проговорил: – Полагаю, твое настоящее имя не имеет значения. Ты забрался так далеко, чтобы от него сбежать, и я не собираюсь его угадывать, особенно в присутствии нашей подружки-лисички. Пока хватит и Паломника. Так ты откроешь клетку?
Данзен всерьез подумал, не оставить ли Елмая в лесу.
– Ключ у тебя… – напомнил кот.
Данзен подошел к клетке и отпер ее.
Елмай выбрался наружу и вальяжно потянулся.
– Так-то лучше.
* * *
Бакэнэко встал перед Данзеном и Кудзу с самодовольной ухмылкой на морде.
– Когда удается расположить звезды себе на пользу, это доставляет мне невероятное удовольствие. Вы даже не представляете (хотя ты, Кудзу, может, и догадываешься), как часто что-нибудь идет наперекосяк. Но не в этот раз! И для этого мне всего лишь понадобилось обмануть нескольких безмозглых охотников.
– Ты все еще не объяснил, почему так хотел, чтобы наши пути вновь пересеклись, – сказала Кудзу, скрипнув зубами.
– Ты не хуже меня чуешь, что в долине происходит что-то интересное, – сказал Елмай. – И я намерен принять в этом участие. Я вношу в жизни людей массу… путаницы, скажем так. И мне бы не хотелось, чтобы они отплатили мне той же монетой. Если ты понимаешь, о чем я.
Данзен догадывался, каким испытанием для них с Кудзу станет умение Елмая предвидеть будущее.
Кот держался почти царственно, вероятно, оттого, что много лет провел в человеческом облике. Он не выглядел старым, но то же можно было сказать и о Кудзу. Данзен не мог определить их возраст по внешности. Тем не менее в бакэнэко было что-то необычное, как будто он потратил немало времени, упражняясь с собственным эхом. Данзен замечал подобное в тех, кто мог упражняться втайне, но не знал этого наверняка.
– Он уже рассказал о себе? – спросил Елмай у Кудзу. – Или держит все в тайне?
– Он рассказал мне кое-что о своем голосе и о проблемах с кровью… – осторожно ответила Кудзу.
Бакэнэко пожал плечами.
– Полагаю, я позволю ему посвятить тебя в остальные подробности как-нибудь в другой раз. Ну так что?
– Что? – спросила лиса.
– Мы идем? Нам же надо найти какое-то дерево и добыть какую-то безделушку, разве нет? Обожаю поиски сокровищ.
– Ты собираешься пойти с нами? – уточнил Данзен.
– Разумеется, я пойду с вами! Вы что, правда думаете, что я устроил всю эту заваруху с похищением и позволил этим идиотам таскать меня в клетке, как в паланкине, только ради того, чтобы с вами поздороваться? Нет, мы идем вместе. Добро пожаловать в команду, Елмай! – сказал бакэнэко, пытаясь подражать голосу Данзена.
Кудзу вздохнула.
– А не проще было бы встретить нас… не знаю… у монастыря? Или на опушке леса? Или в Огуле?
– В Огуле? – Елмай рассмеялся. – Дорогуша, меня выставили из этой деревеньки много лет назад, задолго до твоего рождения. Не думаю, что в живых еще остался кто-то из тех, кто заправлял ею тогда, но их потомки наверняка обо мне наслышаны.
– Ты, судя по всему, высокого о себе мнения.