Воздушная гавань - Джим Батчер (2015)
-
Год:2015
-
Название:Воздушная гавань
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:308
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - автор двух десятков успешных мистических триллеров, многие из них стали лауреатами престижных премий. Он создал масштабную сагу об удивительном мире, где по туманной поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в рукотворных башнях из пепел-камнях. Род людской погряз в конфликтах и интригах, а некоторые ради власти готовы вступить даже в сговор с абсолютным злом… Лишь горстка смельчаков, да кот Рауль противостоит всему этому. Получится ли у союза людей и кошек выполнить свою миссию или сдадутся на сомнительную милость Неведомых Сил?
Воздушная гавань - Джим Батчер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Стойте! — крикнула девушка, от души надеясь, что ее голос прозвучит уверенно и властно. И уже начала поднимать ладонь, чтобы прицелиться в беглянку, когда вспомнила вдруг, что боевой перчатки на руке нет: немалую часть дня она провела доводя до ума различные системы управления кораблем. Вместо того чтобы опустить руку — и тем самым выдать, вероятно, свою слабость и неуверенность, — она наставила на нахалку указательный палец, строго повторила: — Эй, ты! Стоять!
Оглянувшись на нее, капитан вражеского судна попросту весело рассмеялась. А затем навалилась на рычаг, медленно отводя свой ялик от борта «Хищницы». Не приводимый в движение эфирным парусом, ялик немедленно начал отставать. До Гвен долетел привет от вражеского капитана:
— О себе подумай, девочка! У тебя теперь проблем куда больше!
После чего ялик окончательно скрылся за кормой.
Гвен постояла немного, кусая нижнюю губу, но затем развернулась и не без труда забралась на капитанский мостик.
— Доброе утро, мисс Ланкастер, — поздоровался Гримм. — Что я могу для вас сделать?
— Та женщина, капитан вражеского судна, — сказала Гвен. — Вы что, отпустили ее?
— Да, — едва заметно дернув скулой, кивнул Гримм.
— Зачем было так поступать? — изумилась она.
— А к чему мне ее смер… — осекшись, Гримм помолчал, осторожно поправил шляпу и добавил: — Не вижу смысла позволять ей вмешиваться в ход воздушного сражения.
Глаза Гвен, кажется, чуть не выкатились из орбит:
— Вот как! А что, мы собираемся с кем-то сражаться?
— Вероятность весьма высока, — ответил Гримм. — Лучше наденьте свои гогглы, мисс Ланкастер.
Гвен изумленно махнула ресницами, но затем покопалась в памяти и прокляла себя за то, что выставила себя никогда не летавшей идиоткой. Оставить глаза без защиты на такой высоте значило подвергнуть себя опасности подхватить любое количество психических расстройств эфирной природы, а со временем — вообще ослепнуть. Она тут же прикрыла глаза затемненными линзами.
— Боюсь, я не совсем поняла. Почему нельзя было оставить ее здесь?
— Если бы я так поступил, при виде прибывающего подкрепления экипаж ее судна наверняка расчехлил бы свои орудия и вступил с нами в бой. «Туманную акулу» мы, скорее всего, смогли бы уничтожить, но на это ушло бы немало драгоценного времени. К тому же мы едва ли смогли бы сохранить свой защитный покров в целости… — Бросив взгляд за плечо, в сторону кормы судна, капитан добавил: — Если мы не хотим потерять шанс остаться в живых, нельзя тратить зря ни клочка энергии, необходимой для полета и для питания покрова. Освобождение капитана Рэнсом было негласным соглашением о перемирии, и я вижу в нем наименьшее зло.
— Теперь ясно, — сказала Гвен. — Скажите, мое присутствие мешает вам управлять судном?
Гримм вроде опять хотел что-то быстро сказать, но снова осекся, чтобы еще несколько секунд повременить с ответом.
— Пока не мешает, — сказал он наконец. — Сейчас мы на полном ходу. Еще не вполне понятно, сможем ли мы сбежать от «Итаски».
— Угу, — сказала Гвен. — Думаю, вам лучше будет узнать, капитан, что к мастеру Ферусу вернулось его имущество. Сейчас он уже в лазарете, вместе с мисс Чудачкой.
Гримм выгнул бровь и впервые с момента появления девушки на мостике обернул к ней лицо:
— Получится ли у него помочь раненым?
— Сказал, что попытается, — покачала головой Гвен. — Несчастный старик и сам выглядит разбитым.
— Последние несколько часов ему приходилось нелегко, — кивнул Гримм. Капитан «Хищницы» опустил телескопические окуляры, укрепленные на гогглах, и несколько секунд вглядывался сквозь них во что-то позади Гвен, прежде чем поморщиться: — Они выкатывают дальнобойные пушки.
Кеттл обернулся и сощурил глаза, чтобы вслед за ним всмотреться в темный силуэт воздушного судна далеко за кормой. Это и есть «Итаска», решила Гвен.