Вторая жена. Часть 2 - Анна Завгородняя (2017)
-
Год:2017
-
Название:Вторая жена. Часть 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:140
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
К новой, непривычной жизни в городе Хайрат, окружению привыкает принцесса Майрам. Счастье ее еще безбрежно, проснувшаяся любовь к мужу расцветает, как прекрасный цветок. Но любовь загадочного варвара-Шаккара и Майрам длится недолго, уже спешит к Хайрату опасный враг, желающий уничтожить мир, созданный повелителем Вазиром. Девушке предстоит расстаться с мужем, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли испытание временем и, возможно, даже разлукой их любовь...
Вторая жена. Часть 2 - Анна Завгородняя читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ненароком поймала взгляд Наимы, которая стояла отдельно ото всех, в углу комнаты и смотрела на меня странным взглядом, словно что-то знала, но не спешила делиться этим знанием со своей госпожой. а может, мне это снова кажется? Я стала слишком подозрительна в последнее время. Сама себя не узнаю.
— Принесите мне завтрак в сад! — велела я, вставая с подушек. Свежий воздух — вот что мне было нужно после этого неприятного утра. Свежий воздух и умиротворение. а ещё встреча с Шаккаром, который расскажет мне о том, что в действительности произошло в приемном зале его отца.
— Ты не можешь так поступить со мной! — аббас был недоволен и не собирался скрывать это от молочного брата, который сейчас стоял напротив своего махариба и, сложив руки на мощной груди, выслушивал возмущенные слова последнего.
— Я воин, а не нянька! — аббас пытался сдержать гнев.
— Одно дело — быть учителем в мирное время, но не теперь, когда моему народу угрожает такая опасность. Я сам себя не буду уважать, если останусь здесь, словно женщина!
Шаккар сдвинул брови на переносице. Прищурил темный взгляд.
— Повелительница Майрам — самое дорогое, что есть у меня, — сказал спокойно. — Ты должен понимать, что я доверяю тебе ее жизнь, потому что доверяю как самому себе. Я не могу взять жену с собой. Она не Сарнай, она не вынесет подобного, и я просто не могу подвергать ее опасности. Если Майрам будет рядом, я буду думать только о ее безопасности, а мне, как вождю, как предводителю, необходимо, чтобы мои руки были развязаны. Чтобы я думал только о том, как выиграть предстоящую войну.
— Попроси кого-то другого! — не согласился аббас.
— Но я никому другому не доверяю так, как доверяю тебе, — ответил принц, — и отец… — он замялся, — Повелитель Вазир останется здесь. Если со мной что-то случится, ему будет нужен умный и сильный человек, который выведет наш народ из этого города. Здесь мы будем словно в ловушке.
— Я против! — отрезал молочный брат.
— Но я прошу тебя! — с чувством произнес Шаккар, почти выкрикнул слова, уронив руки вдоль тела.
Аббас отвел глаза.
— Нет! — ответил он и поклонившись брату, направился прочь из сада, всем своим видом показывая наследнику Вазира, что их разговор окончен.
Проводив его разочарованным взглядом, Шаккар вздохнул и шагнул было к тропинке, ведущей во дворец, как увидел рабынь своей второй жены. Одетые в пестрые одежды, девушки высыпали из-за густой чащи. Следом за ними, направляясь в тень у фонтана, шли два стража, несшие круглый белый стол, а уже за ними служанки с подносами.
Майрам появилась в сопровождении Наимы. Подняла глаза и, увидев мужа, быстро поклонилась, а сердце Шаккара при одном взгляде на красавицу жену, застучало, словно бешеной, так и норовя выпрыгнуть из груди.
— Мой повелитель! — Майрам поспешила подойти к принцу и снова поклонилась. — Не желаете ли позавтракать со мной под тенью деревьев! — а затем подняла глаза и посмотрела на принца своими удивительными глазами, в которых читалась только кротость и любовь.
Я видела, что Шаккар не против составить мне компанию, а потому попросила снова, надеясь, что никакие важные дела не заставят мужа отказать мне в такой малости. И не ошиблась. Шаккар улыбнулся и протянув ко мне руку, провел по гладкой щеке костяшками пальцев.
— Я не против, моя Майрам! — сказал он и мое сердце радостно застучало в груди, наполняя все внутри ликованием и радостью. Я на миг даже позабыла о тех страшных новостях, что этим утром принесла мне Наима.
Велев накрыть столик и принести нам кресла, я после отпустила всех слуг, оставив только Наиму. Но и тут старая женщина стояла далеко от нас, ожидая, пока мы закончим трапезу.
Я собственноручно разлила холодный чай по чашам и протянула одну своему повелителю. Разрезала ножам сладкую лепешку и положила на край с его стороны и принялась чистить сладкий фрукт.