Серые волки. Том 1 - Анна Завгородняя (2017)
-
Год:2017
-
Название:Серые волки. Том 1
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:121
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Воин-оборотень Райнер не мог подумать, что едва не лишившая его жизни пустыня приготовила участь, страшнее смерти. Для гордого мужчины стать рабом женщины равно бесчестию, позору, но магические оковы, привязавшие его к ней, сильны, разорвать их непросто. В добавок ко всему хозяйка непроста, вызывает у мужчины интерес. Вынужденный следовать за принцессой Эмине в Фатр, Райнер понимает, что готов идти за ней без оков…Но принцессу ждет жених в чужом королевстве…Могут ли быть преграды для влюбленного мужчины?..
Серые волки. Том 1 - Анна Завгородняя читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Фатр несомненно понравится вам, принцесса Эмина! — он подождал, пока я подъеду, и дальше мы отправились уже вместе, как недавно я ехала с Амиром, едва ли, не стремя к стремени. За спиной за нами следовали мои люди: Амир и Асаф, в компании всего лишь одного из приближенных принца, лица которого я толком не разглядела, так как мужчина сразу заехал за спину. Мне же оглядываться на какого-то воина было неудобно, да и не к лицу принцессе рассматривать стражника.
— Ваши покои я приказал обставить самым наилучшим образом, — продолжал принц любезно. — Вам выделили лучшие комнаты во Дворце с видом на сад и город, а также определили лучших рабов в услужение.
— Спасибо! — ответила я. — Но слуг я предпочитаю своих!
Принц намек понял, но не сдавался.
— Чем больше будет у вас под рукой рабов, тем легче и удобнее станет ваша жизнь, — и тут же поспешно добавил, — единственное условие, для въезда в город…
Я насторожилась и уже с интересом посмотрела на Инсана. Что же такого он собирается мне сообщить? Что ещё за условия? Но принц почти сразу удовлетворил мое любопытство.
— …вам придется надеть на каждого своего раба специальные браслеты! — закончил он.
— Зачем? — спросила прямо.
— По нашим законам все рабы должны носить браслеты, тогда никто посторонний не сможет покуситься на вашу собственность!
Прозвучало странно. Мои рабы и так все знали свое место и, что скрывать, у меня жилось им хорошо и спокойно, а потому я была уверена, никто из них не захочет другого хозяина и иной жизни. Я даже наказывала и то редко, да и проступок должен был быть значимый. Если мой отец или даже братья могли велеть высечь рабыню за то, что разбила простую чашу для питья, то я никогда не ругала за подобные мелочи. Так что, слова принца заставили меня задуматься. Впрочем, осуждать правила чужого дома я не смела, а потому, пришлось смиренно дать согласие.
Все время, пока я размышляла, принц следил за мной, а когда получил удовлетворительный ответ, довольно кивнул.
— Подобные браслеты не позволяют трогать и даже наказывать чужого раба, — миролюбиво проговорил он, словно пытаясь показать положительные стороны необходимости заклеймить моих людей подобным образом. Я кивнула, оставив свое мнение при себе, а город тем временем приближался и скоро перед нами предстали только высокие городские стены, за которыми теперь не было видно ни крыш, ни дворца.
Сплошная стена вблизи показалась желтой, почти такого же цвета, как и пески в пустыне. Сама не знаю, почему издалека мне показалось, что стены белые. Нет, они были цвета полуденного солнца и казались очень крепкими. Я подняла голову, оценив высоту и прочность защиты города. Тот, кто воздвиг эти стены, разбирался в воинском деле. Мне они показались нерушимыми.
— Вижу, вам нравится! — сказал Инсан.
— Что нравится? — удивилась я.
— Эти стены! — ответил мужчина. — Вы, как и я, видите, насколько они защищают Фатр, — он посмотрел на меня и глаза принца сверкнули, — в городе есть источники, есть деревья и многочисленные амбары, полные зерна и продовольствия. Нам не страшна осада и голод. По подсчетам везиров[3], Фатр может существовать без помощи из вне более трех лет, но еще ни одна осада, известная мне в истории страны, не занимала столь долгий срок.
— Вы опасаетесь нападения? — удивилась я, пока мы ехали в сторону огромных ворот, распахнутых настежь.
— Слухами земля полнится! — уклончиво ответил принц. Я приподняла вопросительно брови и лишь тогда он, словно снисходительно, продолжил: — Я слышал на юге поднялось огромное войско, которое направилось на Хайрат. К нам прислали ястреба, чтобы предупредить об опасности.
— И я слышала нечто-то такое! — проговорила я. Отец и братья действительно обсуждали однажды опасность, надвигающуюся с юга, только были уверены, что до нас война не дойдет.