Разбивая волны - Кэрри Лонсдейл (2018)
-
Год:2018
-
Название:Разбивая волны
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:189
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Всегда ли хорошо иметь необычные способности? Дар, которым природа наделила Молли и ее маленькую дочь, стал наказанием, которое грозит разрушить их жизнь так же, как в прошлом разрушил судьбы многих женщин из их семьи. Чем старше становится Кассандра, тем чаще ее мучают кошмары, в которых она видит будущее, в том числе гибель Молли от воды. Женщина не знает, как облегчить бремя своего ребенка, но старается избегать мест, в которых страшные предсказания могут сбыться. Она изредка ходит на пляж, чтобы собрать морские камни для бижутерии. Неожиданно судьба сводит Молли с первой любовью – Оуэном. Это дает надежду, что можно изменить будущее, вместе влюбленные бросают вызов судьбе…
Разбивая волны - Кэрри Лонсдейл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Не сказав ни слова, бабушка отступила в сторону, но садиться не стала. Пока я скребла и чистила сковороду, она стояла рядом, тяжело опираясь на плиту. Только сейчас я заметила, что бабушка надела домашний халат прямо на ночную рубашку, что было для нее непривычно.
– Обещай мне, что сегодня будешь отдыхать, – повторила я чуть более настойчивым тоном.
– А знаешь, это не такая уж плохая идея, – согласилась бабушка после небольшого молчания, в продолжение которого она задумчиво теребила стеганый рукав халата. – Пожалуй, после обеда я действительно ненадолго прилягу. – Она посмотрела на меня. – Ты сегодня будешь встречаться с Офелией?
Я кивнула.
– Сначала я хотела навестить Фиби, а оттуда поеду прямо к ней.
– Ее «Морская сказка» была любимым магазином твоей матери, – напомнила бабушка. – Шейла могла часами разглядывать безделушки в его витринах. Хорошо бы Офелия согласилась брать твои украшения на комиссию – небольшой дополнительный доход тебе не повредит.
Я кивнула. Относительно договора с владелицей «Морской сказки» у меня были несколько иные планы, но обсуждать их сейчас мне не хотелось.
– Нам нужно поговорить о Кэсси, – неожиданно сказала бабушка. – Думаю, лучше всего сделать это сегодня, как только ты вернешься.
Ну наконец-то, подумала я, а вслух спросила:
– Вчера вы с ней занимались. Как она?
– Кэсси молодец, – сказала бабушка. – Я дала ей несколько простых упражнений и научила кое-каким приемам, с помощью которых она сможет быстрее сосредотачиваться на своих способностях. В свое время они очень пригодились твоей матери и, я думаю, пригодятся и ей.
Я перестала тереть сковороду.
– У нее уже что-то получается?
– Получается, хотя она, конечно, должна еще учиться. Когда ты вернешься, я покажу тебе, чем именно мы занимались.
– Хорошо. – Я снова взялась за сковородку, пытаясь оттереть пятно у самого бортика. – Я думаю вернуться часам к двум, – добавила я, прикинув, что мне хватит времени на посещение и «Морской сказки», и адвокатской конторы. Сначала, впрочем, мне нужно было заглянуть в свою электронную почту и одобрить проект завещания, чтобы к моему приезду секретарша Дейва успела его распечатать.
Бабушка рассеянно похлопала меня по плечу и, сказав, что хочет принять душ, «чтобы, наконец, проснуться», направилась к выходу из кухни.
– Постой, – окликнула я ее. – Я хотела еще спросить насчет чая, который ты давала Кэсси. Вчера вечером она сказала мне одну вещь, которая меня серьезно беспокоит.
– У нее расстроился животик? Ничего, с непривычки это бывает.
– Нет, дело не в этом. Кэсси утверждает, будто ты сказала ей – мол, для нее очень опасно не пить этот чай. Это действительно так?
– Ах, вот ты о чем! – Слегка прикусив губу, бабушка несколько раз взмахнула рукой около своей головы. – Чтобы делать упражнения, которые я ей даю, необходимо, чтобы ее мозг хорошенько отдохнул. Девочка просто не сумеет сосредоточиться как следует, если не будет спать по ночам. Кроме того, таким способом я хотела заставить Кэсси пить мой чай каждый день – ведь он и в самом деле довольно противный, так что…
Я слушала и кивала, прекрасно понимая, что бабушка лукавит. Конечно, она руководствовалась самыми добрыми побуждениями, и все же это была неправда. Или, точнее, не вся правда. Я сама пару раз прибегала к подобному приему, пытаясь уговорить Кэсси попробовать брокколи или брюссельскую капусту, но сейчас случай был совершенно особый.
– И все?.. – спросила я, не скрывая своего недоверия.
– Конечно, все! Что же еще? – И, одарив меня лучезарной улыбкой, бабушка вышла из кухни.
Я быстро домыла посуду и тоже поднялась к себе, чтобы переодеться перед встречей с Офелией. Для этого мне пришлось как следует вычистить и отгладить блузку и юбку, в которых я приехала сюда из Сан-Луис-Обиспо. Ничего более приличного я в чемодан положить не догадалась.