Бегущие по мирам - Вера Чиркова (2013)
-
Год:2013
-
Название:Бегущие по мирам
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:144
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В непростые времена, когда Таресса убегала от правителя, попала в другой мир, оставив уют, комфорт, приятелей, но ей повезло. К ней присоединился Найкарт – верный, преданный, влюбленный. Беглянке было бы гораздо труднее бороться за жизнь в развалинах крепости без его надежных крепких рук, военной подготовки. Только ухудшают положение добросовестные усилия воителя, который жаждет использовать ситуацию для завоевания внимания возлюбленной. Ей во сне все время является маг, завладевший давно ее сердцем. Но встретятся ли они после того, как ее обвинили в убийстве и могут выдать повелителю…
Бегущие по мирам - Вера Чиркова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Похоже, не так там и тепло, как мне бы хотелось, но выбирать некогда и не из чего. Тут хотя бы люди живут, значит, первое время я перебьюсь, пока Найк встанет на ноги. А там будем думать. Вот только жить мне хотелось бы, хоть первые дни, подальше от людей. Неужели нет никакой заброшенной хатки? Я подняла окно и погнала на высоте птичьего полета, все увеличивая скорость. Стук у двери прекратился и сменился странным торопливым скрипом.
Быстро они одумались.
Промелькнул внизу то ли городишко, то ли большое село, с массивным зданием посредине, которое вполне могло быть и храмом, и домом феодала. Редкие рощи сменились более густым лесом. Я уже хотела отключать дверь, да заинтересовалась светлой точкой. Все больше торопясь, резко опустила экран и обнаружила, что это полуразрушенное строение на крутом берегу оврага. Спустилась ниже, обшарила подходы – ни тропинок, ни вырубки нет. Похоже, подойдет. Дверь с грохотом распахнулась, и в тот же миг я выключила экран и перенеслась в гардеробную, где нас в прошлый раз собирали в белый мир. Торопливо покидала на скатерку кучу теплых вещей, перебросила на остров и вернулась, сообразив, что не додумалась сразу поискать оружие. Однако шкаф с мечами оказался заперт, и мне пришлось взять лишь пару ножей и корзину с грязной посудой, которую я заметила совершенно случайно.
А ведь это идея! В следующий свой заход я отправилась в дом Янинны, справедливо рассудив, что она тоже участвует в моей поимке, а ее дом – это последнее место, где меня будут искать. Вот тут я нагрела ручки просто замечательно. Нагрузила полную корзину еды и побросала в мешок котелок, сковороду, чайник и саквояжик с какими-то зельями. Последний я бы не взяла, если бы пузырьки не были подписаны, и первая же этикетка гласила: от желудочных колик. Вот это и решило его участь.
На острове я оглядела горы барахла и восхитилась своей добычливостью. Вот так живешь себе и не знаешь, какие в тебе еще дремлют таланты.
На всякий случай перенеслась на скалу, что возвышалась над домиком, осмотрела море – нет, парусов пока не видно, а иным путем они попасть сюда не могут, – и отправилась в найденный мир.
Вблизи оказалось, что домик не разрушен, а не достроен, и строительство заброшено довольно давно. Года три, не меньше, судя по зарослям сорняков и сухому мусору, листьям и стеблям растений, устилавшим пол. В строении изначально планировались две небольшие комнатки, и в первой стены пока не были даже доведены до верха. Зато во второй уже имелось некое подобие крыши, лежали вместо балок несколько неошкуренных стволов, забросанных сверху ветками и мусором. Окна не было, как и печи или мебели, только лежанка из веток в одном углу да какая-то утварь в другом, точнее рассматривать мне было некогда.
Я торопливо расчистила от мусора дальний угол комнаты и вернулась на остров. Сомневаться в том, что маги поторопятся меня изловить, не приходилось. Как и в том, что даже ради всех моих талантов они не станут ссориться с воинами. Я прекрасно помнила, как маги стараются угодить мощным союзникам, как боятся, что те вернутся в свой мир. Зря боятся, как выяснилось, но мне от этого не легче.
По мере того как я брала себя в руки, мне все отчетливее становилась понятна подлая интрига старого змея. Повелитель специально раззадоривал наивного Найка, провоцируя на нападение. И не случайно сначала вывел из строя его, – хитрецу нужно было, чтоб никто потом не сомневался, что именно я, а не Найк пырнула его кинжалом. И после этого в наши с Найкартом объяснения или в результаты проверки Дэсом моего сознания никто бы не поверил. Точнее, все предпочли бы не поверить. И теперь мне с предельной ясностью было понятно, отчего он так хохотал, предлагая мне бежать.
Он был уверен, что сбежать мне не удастся. А я сейчас собиралась доказать всему этому миру, что старый предатель ошибся.