Черная книга - Иван Гурьянов, Ал. Александровский, Михаил Фоменко (2017)
-
Год:2017
-
Название:Черная книга
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:78
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Черная книга» - сборник, в который вошли популярные, «ужасные», приключение и оккультные произведения. Содержит произведения первой половины и конца XIX столетия до начала XX столетия.
Черная книга - Иван Гурьянов, Ал. Александровский, Михаил Фоменко читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вся улица у тюрьмы была запружена разъяренной чернью.
— Послушайте вы, жители Индианаполиса! — крикнул Каспар, тщетно стараясь вырваться из охвативших его объятий. — Послушайте… то, что вы хотите сделать, это — позор, варварство! Вы хотите убить человека! Я не виноват!.. клянусь вам… Это не я убил Бренделя!..
Но его не слушали.
Из толпы выделился какой-то рыжебородый гигант, с виду кузнец.
— Все должно идти по форме. — крикнул он. — Станьте на эту бочку, Каспар Ридинг, чтобы всем было вас видно.
Десятки рук подхватили Каспара и поставили его на бочку.
Толпа снова заревела. Раздались свистки, даже выстрелы, и несколько пуль пролетело мимо него.
— Не стрелять! — заревел снова кузнец. — Смирно! и слушать, что я скажу.
— Тише! Кузнец Ансвель хочет говорить.
Все стихли.
Кузнец взобрался на огромный ящик, и его геркулесовская фигура господствовала над толпой.
— Жители Индианаполиса! — начал он. — Мы собрались здесь судить судом Линча убийцу нашего согражданина. Суд этот наследие наших предков, и мы ни за что на свете не откажемся от права на него.
— Браво! Браво! да здравствует кузнец Ансвель!
— На этот раз дело идет об иностранце, явившемся в наш город и совершившем ужасное преступление: он убил нашего уважаемого согражданина, Люциана Бренделя.
— Мщение! Смерть убийце! — раздались крики.
— Мы, жители Индианаполиса, отомстим за него, — сказал кузнец, указывая на Каспара. — Убийца перед вами.
С диким ревом толпа кинулась к бочке, на которой стоял Ридинг.
Мгновение и его растерзают. Но он не дрогнул.
— Раз смерть неизбежна — умру, как мужчина, — решил он и остался спокоен.
— Жители Индианаполиса! — загремел снова голос кузнеца. — Выслушайте меня… судьи посадили этого молодчика в тюрьму и решили начать процесс! Следствие будет тянуться без конца, а убийца тем временем, если у него есть денежки, сумеет удрать. Долой такой суд! Суд Линча короче!
— Суд Линча! Суд Линча!
— Смерть ему! На виселицу его! — ревела толпа.
— Полиция! — раздался вдруг крик. — Шериф с целым отрядом полицейских!
— Полиция нам не помешает. Хватайте убийцу и марш за мной! — скомандовал кузнец. — Живее в лес, в лес!
С дикими криками «да здравствует Линч» потащили жертву по направлению к лесу. Однако, полиция была близко. Раздалось несколько выстрелов: шериф расчищал себе дорогу сквозь толпу.
Навстречу ехала крестьянская телега. Толпа, по знаку кузнеца, стащила крестьянина с телеги и бросила в нее Ридинга; затем в телегу вскочил Ансвель и еще несколько человек и ударили по лошадям изо всей силы.
Через полчаса самозваные судьи достигли укромного уголка в лесу.
Каспара сняли с телеги и поставили под деревом.
— Молись! — крикнул кузнец. — Ты приговорен к смерти судом Линча!
— Вы убийцы! — отвечал Ридинг.
Ему накинули петлю на шею.
Еще секунда, и все будет кончено…
— Шериф, шериф! — раздались крики.
Снова послышались выстрелы, и палачи бросились врассыпную.
К несчастью, державшие ветку тоже бросились бежать вместе с остальными. Ветка выпрямилась, и несчастный Каспар, потеряв сознание, повис в воздухе.
Из чащи леса появилась прекрасная молодая женщина с двумя негритянками. Это она своими выстрелами нагнала панику на палачей и обратила их в бегство.
— Живо, — скомандовала она, — одна пусть лезет на дерево и нагнет ветку, другая пусть поддержит повешенного, чтобы он не упал, а я перережу веревку!
В один момент все было исполнено.
— Живее в экипаж, и домой! Гоните лошадей! До восхода солнца мы должны быть дома!
Бегом донесли женщины бесчувственного Каспара до оставленного ими в лесу экипажа и быстро помчались из леса.
Дорогой Каспар пришел в себя.
— Где я? — прошептал он. — Я не повешен… Что это?.. Она?… живой портрет…
— Он говорит о моем портрете. Очевидно, он видел его у Бренделя…