Ведьмак - Анджей Сапковский
-
Название:Ведьмак
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:1220
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Ведьмак» - одна из лучших фэнтези-саг в своей жанре. Это масштабное, оригинальное произведение, которое свободно от влияния из вне и связано с классической мифологической, сказовой и легендарной традицией. Шедевр писательского мастерства Анджея Сапковского и переводческого искусства Евгения Вайсброта.
«Сага о Геральде» - бесценный подарок для ценителей хорошей литературы и любителей фантастики. Перед читателем оживает прекрасный, необычный и жестокий мир литературной легенды, в котором обитают оборотни, эльфы, вампиры, гномы, хоббиты, монстры, драконы и конечно же люди. Они очень близки нам, понятны и человечны, среди них ведьмак Геральт, его друг – Лютик, его возлюбленная – чародейка Йеннифэр, приемная дочь – отважная Цири…
Ведьмак - Анджей Сапковский читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ну, с развлечениями и искусством ты немного переборщил.
— А самогон из чего гонят?
— Понимаю.
— Мало понимаешь. Учись. Взгляни, видишь фиолетовые цветы? Это люпин.
— Воще–то это вика, — вставил Крапивка. — Вы что, люпина не видели или как? Но в одном вы правы, милсдарь. Родится здесь все могутно и растет — глядеть приятственно. Оттого и говорят — Долина Цветов. Потому–то и поселились здесь наши деды, сначала вытурив отседова эльфов.
— Долина Цветов, или Доль Блатанна. — Лютик ткнул локтем растянувшегося на сене ведьмака. — Чуешь? Эльфов выгнали, а старое эльфово название оставили, только переиначили на свой лад. Недостаток фантазии. Ну и как вам живется здесь с эльфами, хозяин? Ведь они у вас в горах за межой.
— Не мешаем друг другу. Они сами по себе, мы сами по себе.
— Самый лучший выход, — сказал поэт. — Верно, Геральт?
Ведьмак не ответил.
2
— Благодарим за угощенье. — Геральт облизал костяную ложку и положил ее в пустую тарелку. — Благодарим стократно, хозяин, а теперь, с вашего позволения, перейдем к делу.
— А и верно, можно, — согласился Крапивка. — Как, Дхун?
Дхун, солтыс Нижнего Посада, кряжистый мужик с угрюмым взглядом, кивнул девкам, те быстро собрали со стола посуду и покинули комнату к явному сожалению Лютика, который с самого начала лыбился на них и вызывал смешки своими не совсем пристойными шуточками.
— Итак, слушаю, — произнес Геральт, глядя в окно, из–за которого доносились стук топоров и визг пилы. На дворе шла какая–то работа, резкий смоляной дух проникал в дом. — Говорите, чем могу быть полезен.
Крапивка взглянул на Дхуна. Тот кивнул, откашлялся и сказал:
— Сталбыть так. Есть тут у нас одно такое поле…
Геральт пнул под столом Лютика, который уже собрался съехидничать.
— Поле, — продолжал Дхун. — Я верно глаголю, Крапивка? Долго то поле пустовало, но распахали мы его и теперича сажаем на ём коноплю, хмель, лен. Большое поле, агромадное, глаголю. Аж под самый бор подходит…
— И что? — не выдержал поэт. — Что ж на том поле–то?
— Ну што–што? — Дхун поднял голову, почесал за ухом. — Што? Диавол тама шатается, вот што.
— Что? — фыркнул Лютик. — Что такое?
— Я ж глаголю — диавол.
— Какой дьявол?
— Какой–какой? Диавол, и вся недолга.
— Дьяволов не бывает!
— Не лезь, Лютик, — спокойно сказал Геральт. — А вы продолжайте, уважаемый Дхун.
— Я ж глаголю — диавол.
— Это я уже слышал. — Геральт, если хотел, мог быть чертовски терпеливым. — Перестаньте «глаголить» и скажите, как он выглядит, откуда взялся, чем вам мешает. По порядку, если можно.
— Ну да. Оно конешно. — Дхун поднял руку и принялся отсчитывать с большим трудом, загибая узловатые пальцы. — По порядку, ишь — мудёр! Ну, сталбыть, так. Выглядит–то он, милсдарь ведьмак, точь–в–точь как диавол. Ни дать ни взять. Откедова взялся–то? А ниоткедова. Бах, сталбыть, трах, тарарах — глядим: диавол. А мешать–то он нам, правду говоря, не шибко и мешает. Бывает, дажить помогает.
— Помогает? — грохнул Лютик, пытаясь вытащить муху из пива. — Дьявол?
— Не лезь, я же просил. Продолжайте, уважаемый Дхун. И как же он вам помогает, этот, как вы его называете…
— Диавол, — с нажимом повторил войт. — Угу, помогает, а как же: землю удобряет, почву рыхлит, кротов изводит, птиц распугивает, за репой и буряками присматривает. Да и гусениц, что в капусте заводятся, поедает. Хоша, правду сказать, и капусту тоже того — съедает. Но так, не очень, вроде бы шуткует. Одно слово — диавол.
Лютик снова захохотал, потом щелкнул пальцами и выстрелил вымоченной в пиве мухой в спящего у камина кота. Кот открыл один глаз и укоризненно взглянул на барда.
— И однако, — спокойно сказал ведьмак, — вы готовы мне заплатить, чтобы отделаться от того дьявола, так или нет? Иными словами, не хотите, чтобы он обретался в вашей округе?