Ведьмак - Анджей Сапковский
-
Название:Ведьмак
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:1220
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Ведьмак» - одна из лучших фэнтези-саг в своей жанре. Это масштабное, оригинальное произведение, которое свободно от влияния из вне и связано с классической мифологической, сказовой и легендарной традицией. Шедевр писательского мастерства Анджея Сапковского и переводческого искусства Евгения Вайсброта.
«Сага о Геральде» - бесценный подарок для ценителей хорошей литературы и любителей фантастики. Перед читателем оживает прекрасный, необычный и жестокий мир литературной легенды, в котором обитают оборотни, эльфы, вампиры, гномы, хоббиты, монстры, драконы и конечно же люди. Они очень близки нам, понятны и человечны, среди них ведьмак Геральт, его друг – Лютик, его возлюбленная – чародейка Йеннифэр, приемная дочь – отважная Цири…
Ведьмак - Анджей Сапковский читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да. Не допустила паники, не позволила оставшимся разбежаться, собрала вокруг себя и знамени, кого только смогла, они прорвались сквозь кольцо, выбрались за реку к городу. Кто сумел.
— А Калантэ?
— С горсткой рыцарей защищала переправу, прикрывала отступление. Говорили, билась, как мужчина, кидалась, словно сумасшедшая, в самый водоворот. Ее искололи пиками, когда она мчалась на нильфгаардскую пехоту. Тяжелораненую, вывезли в город. Что в манерке, Геральт?
— Водка. Хочешь?
— Пожалуй.
— Продолжай, Лютик. Говори все.
— Город в принципе не защищался, осады не было, уж некому было стоять на стенах. Остатки рыцарей с семьями, вельможи и королева… забаррикадировались во дворце. Нильфгаардцы взяли дворец с ходу, их маги в пыль раскрошили ворота и часть стены. Не поддавался только донжон, видимо, был сильными чародеями заговорен, потому что сопротивлялся нильфгаардской магии. И все же через четыре дня нильфгаардцы ворвались в покои. Но не застали никого живого. Никого. Женщины убили детей, мужчины убили женщин и кинулись на мечи либо… Что с тобой, Геральт?
— Продолжай, Лютик.
— Либо… как Калантэ… Головой вниз с балкона, с самого верха. Говорят, просила, чтобы ее… Никто не хотел. Тогда она доползла до балкона и… головой вниз. Рассказывают, с ее телом делали ужасные вещи. Не хочу об этом… Что с тобой, Геральт?
— Ничего, Лютик… В Цинтре была… девочка. Внучка Калантэ, лет десяти–одиннадцати. Ее звали Цири. О ней слышал что–нибудь?
— Нет. Но в городе и дворце была жуткая резня, и почти никто не уцелел. А из тех, кто защищал башню, не выжил никто, я же сказал. Большинство женщин и детей из самых знатных родов были именно там.
Ведьмак молчал.
— Калантэ, — спросил Лютик. — Ты знал ее?
— Знал.
— А девочку, о которой спрашиваешь? Цири?
— И ее знал.
От реки понесло ветром, по воде пошла рябь, ветер рванул ветки. С них мигающей пылью полетели листья. «Осень, — подумал ведьмак. — Снова осень».
Он встал.
— Ты веришь в Предназначение, Лютик?
Трубадур поднял голову, глянул на него широко раскрытыми глазами.
— Почему ты спрашиваешь?
— Ответь.
— Ну… верю.
— А знаешь ли ты, что одного Предназначения мало? Что надобно нечто большее?
— Не понимаю.
— Не ты один. Но так оно и есть. Надо нечто большее. Проблема в том, что я… Я уже никогда не узнаю, что именно.
— Что с тобой, Геральт?
— Ничего, Лютик. Давай садись. Едем, день пропадает. Как знать, сколько времени нам потребуется, чтобы найти лодку, а лодка нужна будет большая. Не оставлять же Плотву.
— Переправимся вместе? — обрадовался поэт.
— Да. На этом берегу мне уже искать нечего.
9
— Йурга!
— Златулина!
Она бежала от ворот, развевая выпроставшимися из–под платка волосами, спотыкаясь, крича. Йурга бросил вожжи слуге, спрыгнул с телеги, помчался навстречу, ухватил ее за талию, крепко поднял, закружил, завертел.
— Я приехал, Златулинка! Вернулся!
— Йурга!
— Вернулся! Эй, раскрывайте ворота! Хозяин вернулся! Эх, Златулинка!
Она была мокрая, пахла мылом. Видимо, стирала. Он поставил ее на землю, но и тогда она, вцепившись, не отпускала его, дрожащая, теплая.
— Веди в дом, Златулина.
— Боги, ты вернулся… Ночей не спала… Йурга… Я не спала по ночам.
— Я вернулся. Ох, вернулся. И богато вернулся. Видишь телегу? Эй, погоняй, заезжай в ворота! Видишь воз, Златулинка? Много добра везу, потому как…
— Йурга, что мне добро, что мне воз… Ты вернулся… Здоровый… Целый…
— Богато вернулся, говорю. Сейчас увидишь…
— Йурга? А это кто? Вон тот, в черном? Боги, он с мечом…
Купец обернулся. Ведьмак слез с коня, отвернувшись, делая вид, будто поправляет подпругу и вьюки. Не глядел на них, не подходил.
— Потом расскажу. Ох, Златулинка, если б не он… А где дети? Здоровы?