Невеста дьявола - Лоуренс Стефани (2000)
-
Год:2000
-
Название:Невеста дьявола
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Хачатурян Валерия Марленовна
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:178
-
ISBN:5-237-05436-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Невеста дьявола - Лоуренс Стефани читать онлайн бесплатно полную версию книги
— А я присмотрю за телом. — Мимолетная улыбка тронула углы губ Уэйна. — Тебе всегда достаются лучшие роли. Девил скупо улыбнулся в ответ.
— Я нашел себе жену.
— Ты серьезно?
— Более чем. — Девил обернулся к кровати. — Присмотри за Чарльзом.
Уэйн кивнул.
От ослепляющих солнечных лучей Девил заморгал и, прищурившись, посмотрел на бревно. Онория исчезла. Он в ужасе выругался. А если она вздумала ускакать на Сулеймане?
Реакция была неожиданной: сердце тяжело забилось, кровь прихлынула к голове, мышцы напряглись. Девил уже готов был помчаться на конюшню, но краем глаза уловил какое-то движение справа.
Онория не сбежала. Привыкнув к свету, Девил увидел, что она ходит взад-вперед по опушке всего в нескольких метрах от бревна. Просто ее серое платье сливалось со стволами деревьев. Паника тут же исчезла.
Онория почувствовала на себе его взгляд и обернулась. Перед ней неподвижно стоял обнаженный по пояс мужчина, весьма напоминающий пирата, и он был жутко раздражен. Их глаза встретились, но через секунду Онория отвела свой взор и, задрав нос кверху, с важным видом села на бревно.
Девил долго не сводил с нее пронзительных зеленых глаз и потом, явно удовлетворенный ее послушанием, пошел к конюшне.
Онория заскрипела зубами и принялась уверять себя, что все это не имеет никакого значения. Да, он умеет манипулировать людьми и унижать их, но ей-то какое дело? Она поедет в его поместье, дождется своих вещей — и поминай как звали. Заодно познакомится с вдовствующей герцогиней, и время пролетит незаметно.
Что ж, загадка, мучившая ее, отчасти решена: она увидела таинственного герцога. Онория вспомнила, каким представила его леди Клейпол: тихим, кротким отшельником. Но в реальности все оказалось иначе. Герцог, по прозвищу Девил, — отнюдь не скромник с мягким, уступчивым характером. Он первоклассный тиран. И напрасно леди Клейпол решила, что ей удалось заманить его в свои сети.
Но все же хорошо, что встреча с герцогом состоялась, хотя его имя еще предстоит выяснить. Трудно поверить, но за все пятнадцать часов, которые они провели вместе, Девилу и в голову не пришло представиться. Над этим стоило поразмыслить.
Онория поморщилась. Жаль, что на ней нет нижней юбки. Бревно, на котором она сидела, было шероховатым, и ее нежная плоть испытывала весьма ощутимую боль. Дверь конюшни оставалась открытой, и по движению теней Онория поняла, что Девил седлает своего адского коня. Наверное, он сейчас поскачет в свое поместье и пришлет пару экипажей, чтобы забрать ее и Тол ли.
Неожиданное приключение подходит к концу! Онория позволила себе расслабиться. Удивительно, но все ее мысли были заняты Девилом. Да, он грубый, властный, деспотичный и так далее и тому подобное. И в то же время невероятно красив, может быть очень милым, если захочет, и, помимо всего прочего, обладает чертовски хорошим чувством юмора. В качестве герцога он вызывал ее уважение, а его мужская привлекательность будоражила нервы. И тем не менее Онория не испытывала ни малейшего желания проводить слишком много времени в компании тирана по имени Девил. От таких джентльменов лучше держаться подальше.
Как только Онория пришла к этому выводу, в дверях конюшни появился герцог, ведя за собой Сулеймана. Лошадь капризничала, а ее хозяин был мрачнее тучи. Онория поднялась с бревна.
Девил остановился прямо перед ней, преградив путь к отступлению. Не успела она отстраниться, как герцог протянул руки… и осторожно усадил Онорию в седло. Она охнула и вцепилась в луку.
— Господи, да что же это такое?
— Я везу вас домой, — хмуро бросил Девил, снимая повод с руки.
Онория растерянно заморгала, как следует понимать его слова?
— Вы везете меня к себе домой… в свое поместье?
— Да, в Сомершем-Плейс.
Отпустив повод, Девил ухватился за луку седла: раз Онория сидит впереди, придется ехать без стремян.
— Подождите! — воскликнула она, широко раскрыв глаза от страха.