Мы начинаем в конце - Крис Уитакер (2021)
-
Год:2021
-
Название:Мы начинаем в конце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:180
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Возможно ли убежать от прошлого, если жизнь – замкнутый круг? Винсент Кинг тридцать лет назад стал убийцей. Он вернулся в родной городок на побережье Калифорнии, отсидев срок. Большинство местных жителей не рады его видеть, например, Стар Рэдли – его бывшая девушка и родная сестра той, кого он лишил жизни.
Шериф Уокер был лучшим другом Винсента Кинга тридцать лет назад. Ему не удалось избавиться от чувства вины, ведь именно из-за его показаний Винсент угодил в тюрьму на длительный срок.
Данчесс Рэдли тридцать лет назад ещё не родилась. Ей всего тринадцать, а она считает себя «вне закона», правила придуманы не для нее, для других. Лишь она может позаботиться о младшем брате и беспутной матери, которую девушка яростно защищает несмотря ни на что. И теперь цепь событий запускает эта ярость…
Мы начинаем в конце - Крис Уитакер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Четыре часа просидела у дороги, наблюдая, как солнце описывает в небе дугу, как стрелка часов толкает утро к расплавленному сиянию полудня. Усталая продавщица в магазинчике при автозаправочной станции тайком читала журнал, низко клоня голову в толстых очках. На блузке у нее было пятно. Вручая Дачесс ключ от уборной, она скривила рот в усмешке, будто знала наперечет перекрестки, на которые Дачесс заносило, и вообще навидалась за свою жизнь таких вот девчонок.
В уборной воняло, каждая поверхность щеголяла граффити — от романтических «Здесь трахались Том и Бетти-Лорел» до прямолинейных — телефонный номер с пометкой «Приятный досуг». Дачесс сняла футболку и джинсы, намылилась жидким мылом, обтерлась мокрыми бумажными полотенцами. Плескала ледяной водой в лицо, пока взгляд не прояснился.
Потом она стала наблюдать за дальнобойщиками — вычисляла, к кому из них попроситься в кабину. Полагалась на чутье, которое до сих пор ее только обманывало.
Через час выбор был сделан. Дачесс поедет с усатым здоровяком в клетчатой рубахе. Фура у него чисто вымытая, на капоте имя — «Энни-Бет» с сердечками-стикерами по обе стороны.
Дачесс приблизилась, и усач заулыбался, оглядывая ее влажные волосы, брендовую шляпу, тощую сумку, всю ее фигурку весом от силы в девяносто фунтов[53].
— Тебе куда надо?
— Ну а если в Вегас?
— Так в Вегас или если?
— В Вегас.
— Ты из дому сбежала?
— Нет.
— Еще вляпаюсь с тобой…
— Я не сбежала. Мне восемнадцать лет.
Усач расхохотался.
— Нам по пути только до Фишлейка[54].
— А где это?
— В Юте.
— Поехали.
Обзор из кабины был отличный, даже возникло ощущение, что они с усачом — главные на этой трассе. В салоне стоял терпкий запах кожи. Усача звали Малколм — словно его родители рассчитывали, что выше метра семидесяти он не вырастет, в айтишники пойдет[55]. На приборной панели стоял кактус в горшочке — Дачесс сочла его добрым знаком. Имелось также фото — женщина средних лет с девочкой чуть старше Дачесс.
— Это и есть Энни-Бет?
— Ага. Дочка моя.
— Хорошенькая.
— А то ж. Фотка старая, сейчас Энни-Бет уже девятнадцать. Политологию в университете изучает. — Каждое слово Малколм произносил с гордым нажимом. — По вечерам ей звоню — как дела, и все такое. Она у меня серьезная. А умная! Мы головы ломаем — в кого уродилась? Господь наградил такой дочкой.
— А это с ней ваша жена?
— Бывшая жена. Я пил сильно. — Малколм указал на значок на приборной панели. — Уже полтора года в рот не беру.
— Может, она вас примет обратно.
— Навряд ли. Если и да, то не скоро. Кактус видишь? Сказано было: полгода проживет у меня — тогда она подумает… Что потерял — потом попробуй верни…
Дачесс покосилась на кактус. Гибель наступила не вчера и не позавчера. Неужели не понятно, что он безнадежен? И ведь это суккулент, его погубить не так-то просто.
Малколм пытался ее расспрашивать, ничего не добился и отстал. Опустил солнцезащитный козырек, чтобы охладить слепящее марево, и дальше знай наматывал мили.
Дачесс ненадолго заснула, а проснулась так резко, что Малколм поспешил заверить ее — всё, мол, в порядке. Охристо-оранжевая пустошь упиралась в красные скалы, закат полыхал над трассой — бесконечной, прямой, как стрела, наводящей на мысль о продолжении сна.
Зарулив на стоянку, Малколм высадил Дачесс. Она поблагодарила, он пожелал ей всего наилучшего и не преминул посоветовать:
— Возвращалась бы ты домой.
— Я и возвращаюсь.
* * *