Семь дней до Мегиддо - Сергей Лукьяненко (2021)
-
Год:2021
-
Название:Семь дней до Мегиддо
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:143
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кажется, что в этом романе Ктулху нет. В этом я не уверен, роман нужно завершить, а остальное здесь есть…Но нет интернета, он под запретом, так решили Инсеки! Луну тоже они раздробили на куски, поэтому над Землей кольцо с большими осколками – Дианой и Селеной. Все привыкли к этому. Теперь есть кристаллики, за них можно купить у Продавцов все, что пожелаешь! Даже Джоконду, хоть две! Доброе начало апокалипсиса, не так ли?
Семь дней до Мегиддо - Сергей Лукьяненко читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как ни странно, но тут оказалось почти уютно!
Пол был аккуратно закрыт досками и сух. Маленький костёр горел в какой-то здоровой гнутой железке, напоминающей мангал. У стены стоял кожаный диванчик, весь рваный, затёртый, но в целом вполне годящийся для сна. На диванчике валялось несколько книг и грубое шерстяное одеяло.
Бомж сидел перед костром на корточках и жарил сосиску, наколотую на металлический прут. Рядом стояла бутылка водки (о, кто бы сомневался!), открытый пакет с нарезанным хлебом, пластиковая упаковка сосисок, литровая бутылка лимонада «Буратино» и три одноразовых стаканчика.
— Друг мой добрый, сегодня пришедший в мой дом,
Отобедай со мною за скромным столом! — воскликнул бомж, глядя на нас.
— Вы нас ждали? — удивился я, принюхиваясь. Как ни странно, ничем неприятным не пахло. Только жареной сосиской.
— Мудрый человек всегда ждёт кого-то! — бомж широко улыбнулся.
А зубы-то у него в прекрасном состоянии! Слишком белые для настоящих, пожалуй… Импланты? У бомжа?
Он и одет теперь был иначе — в спортивный костюм, кроссовки, на голове бейсболка. Ещё бы побриться и постричься…
Мы с Миланой присели у костра.
— С нашей встречи небеса мне покровительствуют! — сообщил бомж, верно оценив мой взгляд. — У меня скромные запросы. Я хорошо питаюсь, пью вкусные напитки и живу в центре прекрасного города!
Как-то не походил он на агента под прикрытием.
На посланника иной цивилизации, впрочем, ещё меньше.
— Но что это я? — спросил бомж. — Гости за столом, а чаши не наполнены!
Он стряхнул поджаренную сосиску на край железного противня и сноровисто разлил водку по стаканчикам. Себе — грамм сто, Милане поменьше, ну а мне на самом донце. Произнёс:
— Два-три дня, что ты здесь, будь за чашей, иль мирно дремли,
Иль вкушай в сладкой неге плоды благодатной земли.
Я, конечно, не собирался провести здесь «два-три дня». Водку пить тем более. Да и сосиска внушала мне подозрения.
— Мы только что из-за стола, — сказал я.
— Вижу! Невзгоды научили меня отличать голодных людей от сытых. Это полезное умение, добрые гости! Но испить глоток и преломить кусочек хлеба с хозяином — долг гостя, такой же, как долг хозяина — накрыть стол.
Ох, кто бы он ни был, но по общению явно истосковался…
Милана первой взяла стаканчик. Я обречённо потянулся за своим. Под благостным взглядом бомжа мы отломили немного хлеба и положили сверху по кусочку горячей сосиски.
— Ну, за знакомство, — неожиданно деловито сказал бомж. И опрокинул свой стаканчик, будто воду пил.
Я с сомнением глотнул. Может, там вовсе не водка?
Водка…
Ещё и дрянная, вонючая, тёплая…
Я торопливо заел. Сосиска оказалась лучше, чем я боялся.
— Вы стихи читаете всё время, — сказала Милана. — Вы поэт?
— Я? — бомж растроганно посмотрел на неё. — Спасибо, милая дева! Хотел бы я быть поэтом! Я лишь читатель. А стихи — великого Низами Гянджеви, коего считают своим и потомки персов, и жители Азербайджана…
— Вы азербайджанец?
— Я? — бомж растерялся. — Русский я. Андрей меня зовут. Русский, гражданин Вселенной, если угодно, то есть космополит, но духом русский я…
Он задумчиво почесал живот. Добавил:
— Или же председатель земного шара, как называл себя Хлебников Велимир, поэт величайший из забытых… но все они нынче забыты, и всех я люблю…
Вот что это? Про «гражданин Вселенной» и «председатель земного шара»? Слова безумца или намёк?
— А Низами больше всех любите? — спросила Милана. Она выпила водку на удивление спокойно, даже не поморщившись.
— Не то, чтобы больше… — смутился бомж. — Но мы же на его территории, у памятника его! А значит, дух поэта может витать вокруг, и приятно ему будет слышать свои слова, пусть и переведённые с персидского, а также мои недостойные подражания…
Он плеснул себе ещё водки. Взглядом спросил нас, всё понял и наливать больше не стал.