Семь дней до Мегиддо - Сергей Лукьяненко (2021)
-
Год:2021
-
Название:Семь дней до Мегиддо
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:143
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кажется, что в этом романе Ктулху нет. В этом я не уверен, роман нужно завершить, а остальное здесь есть…Но нет интернета, он под запретом, так решили Инсеки! Луну тоже они раздробили на куски, поэтому над Землей кольцо с большими осколками – Дианой и Селеной. Все привыкли к этому. Теперь есть кристаллики, за них можно купить у Продавцов все, что пожелаешь! Даже Джоконду, хоть две! Доброе начало апокалипсиса, не так ли?
Семь дней до Мегиддо - Сергей Лукьяненко читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я вошёл в Гнездо. В кроссовках хлюпало. Бросив зонт, я сразу же разулся и выжал носки.
— Поэтому я ношу кроксы, — сказала Наська.
Куколка сидела у лестницы, почти неразличимая в полумраке.
— Караулишь? — спросил я.
— Ага. Взрослые спят. А новенькие… — Наська махнула рукой. — В игрушки играют. Радуются, что ничего не болит. И что можно вообще не спать.
— Вообще?
— Немножко всё-таки надо. Но нечасто. Особенно первый месяц после мутагена.
Я подошёл, сел рядом. Кроссовки и носки положил в сторону, пусть сохнут.
— Что у тебя в сумке?
— Сейчас посмотрим, — уклончиво сказал я. Сумка была ужасная, из вонючей клетчатой сине-белой клеёнки, с торчащими во все стороны нитями и косо вшитой молнией. Продавцы любят такие шутки, однажды я попросил банку чёрной икры и получил трёхлитровую стеклянную, закрытую пластиковой крышкой.
С трудом расстегнув заедающую молнию, я достал картонную коробку, лежавшую на самом верху. Распаковал под любопытным взглядом куколки.
— Вау… — сказала Наська восхищённо.
Это была шкатулка. Аляповато-яркая, пластиковая, усыпанная стразами. Я открыл — внутри оказалась куча отделений, ящичков, штырьков, зажимов. Для украшений, что ли?
Изнутри на крышке было зеркальце.
А ещё из центра шкатулки, едва я её открыл, выдвинулась маленькая фигурка балерины и принялась вращаться под позвякивающую мелодию.
Я оторопело смотрел на эту крикливую пошлятину.
— Это… это мне? — спросила Наська. У неё даже голосок подрагивал.
— Ну… да… — я протянул ей шкатулку.
— Максим! — облапив меня, Наська звонко чмокнула в щёку. — Как ты узнал, что я… спасибо!
Что она туда собиралась складывать? Никогда не замечал, чтобы кто-то из куколок или жниц таскал украшения.
Но судя по восторгу Наськи, это было то, о чём она мечтала всю жизнь. Ну, по меньшей мере последние десять секунд перед тем, как увидела.
Под коробкой со шкатулкой оказался большой свёрток. Я развернул его и с удивлением обнаружил внутри плащ. Чёрный короткий плащ — кажется, моего размера.
— Это ещё что… — изумился я.
Наська, не отрывая взгляда от вертящейся фигурки балерины, сказала:
— Одень.
— Надень, — поправил я машинально.
— Зануда… — фыркнула куколка.
Я встал, снял куртку и набросил плащ на плечи.
Ну, плащ как плащ. Довольно удобный. Может, он пуленепробиваемый?
— Тебе идёт, — сказала Наська, кинув на меня быстрый взгляд. — А то ходишь в куцых курточках, как ребёнок.
— В плаще лучше, что ли?
— Выглядишь внушительнее. Так это не ты выбирал?
— Нет.
— Мой поцелуй был ошибкой.
— Отработаю… — я надел плащ в рукава, присел, помахал руками. — Что, правда нормально выгляжу?
— Круто выглядишь. Девушкам понравится.
— Что б ты понимала…
Поколебавшись, я всё-таки переложил очки, кристаллики и всю мелочёвку из мокрой ветровки в плащ. Может, и глуповато выгляжу, в плащах только самые старомодные герои комиксов ходят, зато сухо.
В сумке был ещё один пакет, но он, вероятно, предназначался Дарине. Остальные подарков не удостоились. Ну и хорошо. Стратегу я бы точно не стал передавать подарков от Продавца, а то мало ли… вдруг он решил облегчить нам решение.
— Наська, ты вечно толчёшься в Комке.
— Я не толкусь, я помогаю покупки носить.
— Неважно. Как на твой взгляд, Продавцы — они хорошие или плохие?
Куколка задумчиво почесала кончик носа.
— Да так, норм. Иногда леденцами угощают.
— А глобально?
— Им всё пофиг, я думаю. Они от кристалликов балдеют. А нам так всё дают, по заявкам матери. Наверное, так Инсеки велели.
— Хорошо, тогда скажи — они умные?
Наська подняла на меня насмешливый взгляд: