Один за другим - Рут Уэйр (2022)
-
Год:2022
-
Название:Один за другим
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:131
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сотрудники компании, создавшие модное музыкальное приложение «Снуп» съезжаются в уединенное шале, которое расположено высоко в горах. Они намерены покататься на лыжах, обсудить важные рабочие вопросы. Но одна из акционеров «Снупа» по имени Ева погибает во время спуска в ущелье. А затем шале отрезает от внешнего мира сход лавины. Вызвать полицию невозможно, а попытка расследовать собственными силами причины гибели Евы приводит к новой трагедии. Эллиота – сотрудника компании, обнаружившего важные зацепки, находят мертвым. Становится ясным, что убийца находится под одной крышей со снуперами. И создается впечатление, что останавливаться он не собирается…
Один за другим - Рут Уэйр читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ах ты черт… — дрожащим голосом произносит Рик. — Я уже испугался, что…
Он умолкает. Продолжать необязательно, и без того понятно, чего он испугался. Я сама на секунду испугалась того же. Нас чуть не осталось пятеро.
С помощью Эрин я встаю. Меня бьет дрожь.
— Идти можете? — спрашивает Эрин.
Кивнув, я ковыляю несколько шагов. Карл с мрачным лицом констатирует:
— М-да, четыре мили по снегу ты не одолеешь.
— Значит, мы отправляемся вдвоем? — уточняет Миранда.
Теперь тревога написана на лице Рика. Я понимаю его сомнения. Втроем было бы безопасно. Если же Карл — убийца, то Миранда останется с ним одна в снегах.
— Не знаю… — с сомнением тянет Рик.
Эрин перебивает:
— Пойдет Дэнни.
Эрин
Снуп ID: LITTLEMY
Слушает: не в сети
Снупписчики: 10
— Пойдет Дэнни.
Слова вырываются раньше, чем я успеваю подумать. Стоит мне их произнести, и я понимаю — все правильно. Дело не только в математике, которая не советует посылать на вылазку людей по двое. Дело еще и в дороге. Дэнни ее знает. Карл с Мирандой — нет.
— Что?! — раздается за моей спиной чрезвычайно сердитый голос Дэнни. — Эрин, можно тебя на два слова? В кухне, — с нажимом добавляет он.
Я бросаю взгляд на белую как простыня Лиз, готовую в любую секунду рухнуть замертво, и топаю за Дэнни. Едва дверь за нами захлопывается, как он впадает в бешенство:
— Ты совсем спятила?! Мы уже это обсуждали. Я не оставлю тебя здесь со сломанной лодыжкой и психом на свободе!
— Я не предлагаю тебе идти самому, — тихонько возражаю я. — Отправляйтесь втроем. Это же очевидно. Почему мы раньше не додумались? Карл с Мирандой не найдут дороги, даже с картой: лавина все засыпала. Они забредут куда-нибудь в лес и в конце концов заблудятся. А ты знаешь, где шале. Ты говоришь по-французски. И умеешь ходить на снегоступах. У Миранды и Карла куда больше шансов добраться туда и вернуться, если с ними будешь ты. Отпускать их одних страшно.
— Хм… — Дэнни смущенно хмыкает, сраженный моей логикой. — То есть… что же, вы с этой пташкой Лиз останетесь тут вдвоем?
— Ну да. Сам подумай, Дэнни. С ушибленным коленом ей никакие походы не по силам, она теперь тоже хромоножка. Да и Лиз на роль убийцы мы не рассматриваем. Кататься на лыжах она не умеет. Когда погибла Ева, Лиз находилась на подъемнике, это известно. К тому же у нее, в отличие от других, самый сильный мотив не желать смерти Евы. Неизвестно ведь, что было бы с остальными после поглощения: они, как минимум, лишились бы работы. Лиз не лишилась бы ничего, а наоборот, приобрела бы несколько миллионов фунтов. Весомый контраргумент, правда?
— Да, пожалуй… — задумчиво тянет Дэнни.
— Прошу тебя. — Я сжимаю его руку у локтя. — Дэнни, очень прошу… Доставь Миранду с Карлом в шале и сообщи обо всем в полицию. Я не выдержу, если еще кто-нибудь умрет, и не доверяю Карлу и Миранде.
— Хорошо, — решает Дэнни. — Наверное, ты права. Сейчас оденусь. Ты же после нашего ухода запрешь двери и не откроешь их никому, кроме меня или полиции. Поняла? Мне плевать, если Тофер приползет обратно и начнет рассказывать жалостливую историю о том, как его бросил Рик. Плевать, если у Тайгер порвется крепление. Ты их не впустишь. Никого! Черт знает, что произошло с Иниго, теоретически он тоже может слоняться по округе под прикрытием метели и ждать, пока все уйдут. В топку такие теории!
Меня словно окатывают ушатом ледяной воды. Иниго! Мы предполагали — я предполагала, — что он уже вне игры. Вдруг это предположение ошибочно?
В груди екает, но я поднимаю подбородок.
— За нас не переживай. Даже если кто-нибудь придет — что вряд ли, — он окажется в одиночку против двоих. К тому же будет торчать снаружи, на диком холоде.