Храню тебя в сердце моем - Фиона Макинтош (2017)
-
Год:2017
-
Название:Храню тебя в сердце моем
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:198
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В военном госпитале просыпается молодой солдат, который о себе ничего не помнит. Его называют Джонсом, но настоящее ли это имя? Сколько ему лет, когда его ранили? В памяти остались чудовищные моменты боя, а еще – ощущение страха и опасности. Он понимает, что в его прошлом много тайн, и он не успокоится, пока не вспомнит и не отыщет ту единственную, которая была его воплощенной мечтой, любовью, без которой нет смысла в его жизни…
Храню тебя в сердце моем - Фиона Макинтош читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Или на севере, – предположила Иди. – Папа, как правило, работает с местной клиентурой. Он никогда не пытался расширить географию. – Она нежно посмотрела на отца, хотя и с небольшим упреком. – И все же, папа, ты такой талантливый. Все так говорят. Вот почему начальник госпиталя отказывается идти к кому-либо еще, и мистер Линден, это богатый промышленник, не хочет шить костюмы в другом месте. – Она печально улыбнулась. – Мистер Хьюз, мистер Фрейн, мистер Битон, мистер…
– Хватит, Иди… достаточно, – устало попросил отец.
«Это, очевидно, старый спор», – понял Том и решил зайти с другой стороны.
– Пыль на некоторых рулонах говорит о том, что их не трогали очень долгое время. И все же ткань великолепного качества.
Эйб кивнул.
– Я накопил их за долгие годы и многие купил еще до войны, но сейчас не лучшие времена… – Он снова пожал плечами, не закончив свою мысль.
Том нахмурился, приблизившись к какому-то воспоминанию, не понимая, что это было, но все равно пытаясь ухватиться за него. В такие моменты его мысль могла работать совершенно независимо. Дверь в его прошлое была заперта, но невидимая часть – его душа, его дух… то, что делало его тем, кем он был, – могла проникнуть сквозь этот барьер и получить доступ к его жизни до и после войны.
– Для бедных это время жесткой экономии. Но не для богатых. – Пока Том говорил, старик поставил стакан на стол и внимательно смотрел на него. Том оставил этот взгляд без внимания и продолжал – все более и более убежденно: – Богатым хочется теперь вернуться к нормальной жизни, насколько это возможно. Им хочется охотиться, ездить на балы, в театр, на помолвки, свадьбы… – При упоминании свадьбы он взглянул на Иди. – Праздники по любому поводу, коктейльные вечеринки и торжественные мероприятия… для всего этого нужны новые дорогие костюмы. В конце 1919 года большинство хочет вернуться к нормальной жизни, хотя никто из тех, что вернулся с фронта, наверное, не сможет…
– Если только они не потеряли память, – вмешалась Иди, деловито убирая тарелки, солонку и перечницу.
– Точно, – сказал Том, подняв палец, – но большинство будет заставлять себя смотреть вперед, строить жизнь заново. Однако богачи будут делать это за счет своего бизнеса, праздников, новых предприятий. И они будут использовать дома, новые автомобили, праздники, женщин и вино, чтобы доказать это. – Он посмотрел в глаза Эйбу.
– Ты говоришь с такой уверенностью, Том, – заметил старик.
Том пожал плечами.
– Но разве вы не согласны со мной? Вам это не кажется очевидным?
Эйб кивнул, смягчившись.
– Полагаю, что так.
– И думается, хорошая одежда – это часть будущего возрождения. Что подчеркивает богатство лучше, чем норка и смокинг?
– Ну и что? – спросил Эйб.
– Продайте ткани. – Том наконец добрался до сути. До этого он и сам не понимал, к чему клонит, но неожиданно ему все стало очевидно. – Зачем их хранить, если не можете использовать? Продайте. Полагаю, вы купили их по хорошей довоенной цене?
– Да. Но здесь, в Голдерс-Грин, никто не станет их покупать. Есть еще один портной. У нас обоих дела идут неплохо, но…
– Забудьте про Голдерс-Грин, Эйб, – сказал Том, взмахнув рукой и бросив взгляд на Иди, которая застыла в дверях. – Куда по-настоящему богатые люди идут за новыми костюмами?
– Севил-роу, – сказали Эйб и Иди одновременно.
– Что это, магазин?
Оба рассмеялись.
– Севил-роу, мой мальчик, – объяснил Эйб, добродушно кивнув, – это такое место. Алтарь британской моды.
– Почему?
Эйб пожал плечами, и Иди нырнула обратно в кухню.
– Потому что это портные королевской семьи, аристократии и самых богатых семей. Там, на Севил-роу, находится сообщество портных, которые работают с этой клиентурой.
– Так почему же вас там нет? – удивился Том.
– В самом деле, почему! – сказала Иди, возвращаясь с тарелкой сыра.
– Эйб? – продолжал настаивать Том.