Робби - Хельга Петерсон (2020)
-
Год:2020
-
Название:Робби
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Очень настырными могут быть матери. Они считают, если родили человека, то это дает им право постоянно влезать в его жизнь. Робби устал, он любит маму, но ее фанатичное желание найти сыну девушку пугает его…
Робби - Хельга Петерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Впереди показался поворот на знакомое кафе в пяти милях от Кливдона. Роберт любил их выпечку, и мама тоже ее любила. Крутанув руль, Роб въехал на парковку и резко затормозил возле самого входа в здание. Других машин не было. Отстегнув ремень, он взял термокружку, сделал маленький глоток. Кофе оказался теплым, но мерзким настолько, что возникал вопрос, как его вообще можно пить. И под какой маркой выпускается эта гадость. На всякий случай. Чтобы самому случайно не купить. Роберт вышел из машины и выплеснул кофе в траву. В кафе он зашел прямо с термокружкой, дверцей машины хлопать не стал, а просто тихо ее прикрыл.
Вернулся он достаточно быстро, с чаем, любимыми мамиными пончиками и двойным эспрессо, налитым в кружку Элизабет. Роберт искренне не хотел будить девушку. Она была ужасно милой, губы сложились бантиком, и девчонка напоминала пятилетку. Но до дома оставалось совсем недалеко, а им все-таки нужно поговорить. Сев на сиденье, Роб сильно хлопнул дверцей. Мог бы разбудить более гуманным способом, например, погладив по коленке, но вряд ли Ягодка оценила бы такой жест.
Элизабет вздрогнула и распахнула глаза. Хлопок двери помог.
— Из тебя выходит отличная подружка, — сообщил Роберт. — Мне еще ни разу так не везло.
Лиз сдвинула брови и несколько раз моргнула.
— Прости, — пробормотала она осипшим голосом, подняв руку и поерзав шапкой по лбу. — Я, кажется, уснула.
— Ты мало спишь. Я помню, — Роб протянул ей термокружку. — Возьми, я купил свежий. Как ты пьешь ту гадость?
— Купила некачественный пакет, — вяло пожала плечами Элизабет и забрала кофе. — Не выбрасывать же.
Ну конечно. Выбросить нельзя, необходимо травиться плохим напитком. Если бы такой пакет продали Робу, он бы вернулся в магазин и высыпал бы покупку на голову главному менеджеру. Роберт бросил девушке на колени пакет с пончиками, вытянул один, зажал в зубах и завел машину.
— Тебе не пвиходиво в говову, што нушно бойше одыхашь? — спросил он, выруливая с парковки и выравнивая Тойоту на дороге.
— Мне некогда. Та свадьба, на которой ты был… Пара попросила быстрее сделать их фотографии. Хотят показать их какой-то ужасно старой прабабушке.
Роб наконец вынул пончик из зубов, попутно откусывая кусок.
— И ты повелась?
Лиз снова пожала плечами, сделала осторожный глоток эспрессо.
— Нет. Но мне нужна репутация и больше заказов.
— И мешки под глазами.
— У меня нет мешков! — розовый дикобраз распустил свои иголки.
— Скоро будут, — лаконично заметил Роб, запихнул весь оставшийся пончик в рот и надолго замолчал.
Элизабет не стала отвечать на его замечание. Белые полосы разметки мелькали, сливаясь в одну. Тишину в салоне нарушала очередная рок-баллада про несчастную любовь. Роберт, не глядя, потянулся к подстаканнику, вынул свой чай и сделал глоток. Слева от него раздался тихий шелест. Роб покосился на пассажирское сиденье: Ягодка робко заглядывала в пакет с пончиками.
— А с чем они? — тихо спросила она, будто почувствовав на себе взгляд.
— Со всем, — ответил Роберт, снова глядя прямо перед собой. — Угадывай. И пока ты жуешь, давай придумаем, как отвечать на маменькины вопросы.
Девушка не донесла пончик ко рту.
— Ты о чем?
— Мы же влюблены.
— Не особенно.
— Нет, особенно. Я не собираюсь отпускать тебя в этот вечер дальше, чем в туалет.
Элизабет вздохнула и приложилась к термокружке.
— Мы же только познакомились. Мы и в самом деле друг друга мало знаем и не обязаны легко отвечать на вопросы… Ведь правда?
Продолжая следить за дорогой, Роберт выпростал руку в сторону, сунул ее в пакет и вытянул один пончик.
— Если вдруг спросят, нам придется рассказать о нескольких свиданиях. Два-три, не больше. Что мы делали, куда ходили.