Горячие деньги - Дик Френсис (2021)
-
Год:2021
-
Название:Горячие деньги
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:167
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В убийстве пятой жены полиция подозревает миллионера Малкольма Пемброка, но доказательств нет. К тому же в опасности оказывается жизнь самого Пемброка: кто-то из членов его семьи желает во что бы то ни стало разделаться со стариком, решившим пожить в свое удовольствие. Насколько он богат? Эта информация никому не известна, поэтому каждый опасается получить в наследство паутину и пыль…
Горячие деньги - Дик Френсис читать онлайн бесплатно полную версию книги
Никаких затруднений это не вызвало. Таксист с зятем сели на переднее сиденье, и мы снова поехали по узким темным улочкам. Пару раз повернули и оказались у большого гаража с висячим замком. Здесь оба водителя оставили нас одних, пока сами возились с замком и заводили машину, что стояла в гараже. Вот так получилось, что мы с Малкольмом отправились в Лондон в шикарном черном «Роллс-Ройсе». Водителя надежно отделяла от нас толстая стеклянная перегородка.
— Зачем ты вообще поехал на этот аукцион? — спросил я Малкольма. — То есть почему именно в Ньюмаркет? И почему — аукцион?
Малкольм нахмурился.
— Наверное, из-за «Эбури».
— Ювелирной компании?
— Да… в общем… я знал, что они собирались открывать там филиал. Мне сообщили об этом на прошлой неделе, когда я заходил к ним относительно драгоценностей Куши. Я хочу сказать, что достаточно хорошо их знаю. Большую часть украшений для Куши я покупал как раз у них. Меня заинтересовала серебряная статуэтка лошади, и они пояснили, что на этой неделе у них откроется выставка-продажа в Ньюмаркете. И когда я вчера вечером раздумывал, чем бы тебя заинтересовать… и где бы с тобой встретиться… я вспомнил, что Ньюмаркет совсем недалеко от Кембриджа, и решил назначить встречу там. И сразу позвонил тебе.
Я немного поразмыслил.
— Как бы ты поступил, если бы понадобилось узнать, к примеру, где был нужный тебе человек в определенное время?
На удивление, Малкольм ответил не задумываясь:
— Я поручил бы это парню, которого нанимал, чтобы следить за Мойрой.
— Следить…
— Мой адвокат посоветовал. Он сказал, что это может пригодиться на случай, если Мойра погуливает на стороне, понимаешь?
— Естественно, — сухо согласился я. — Но, надеюсь, ничего такого за ней не водилось?
— Если бы! — Он в упор глянул на меня. — Что ты задумал?
— Да… неплохо было бы, чтоб этот парень разузнал, чем занимался каждый из семьи в прошлую пятницу и сегодня ночью.
— Каждый?! — воскликнул Малкольм. — На это уйдут недели!
— Зато ты будешь уверен…
Малкольм печально покачал головой.
— Ты забываешь о наемных убийцах…
— Обычному человеку не так-то легко найти наемного убийцу. Как, например, ты сам стал бы его искать, если бы захотел кого-нибудь убить? Дал бы объявление в «Таймс»?
Ему, похоже, не пришло в голову взглянуть на ситуацию с такой стороны. Но он все же согласился нанять снова того «парня, что следил за Мойрой», чтобы выяснить насчет семьи.
Мы обсудили, где лучше остановиться на ночь: собственно, мы просто выбирали гостиницу, потому что возвращаться домой ни один из нас не собирался. Я в последнее время жил в заурядной пригородной квартире в Эпсоме, неподалеку от конюшен, где работал. Малкольм жил в том самом доме, где прошло мое детство. Мойра, по-видимому, выжила его оттуда, но сразу после ее смерти Малкольм вернулся обратно. Этот большой дом в Беркшире пережил появление и уход всех пяти жен Малкольма, и каждый в семье считал его родным. Малкольм и сам здесь вырос, и я не мог даже представить, что означала бы для него потеря этого дома.
— Что у тебя произошло с Мойрой? — спросил я.
— Не твое собачье дело, — отрезал Малкольм. Десяток миль мы проехали, не проронив ни слова.
Потом он сменил гнев на милость, вздохнул и сказал:
— Она захотела прибрать к рукам украшения Куши, а я не позволил. Мойра снова и снова приставала ко мне с этим, трещала об этих бриллиантах без умолку! Ты не представляешь, как она мне надоела! А потом… ну… — он передернул плечами. — Она меня подловила.