Враги Империи - Петр Никонов (2019)
-
Год:2019
-
Название:Враги Империи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:235
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Навсегда приходит конец спокойной жизни Гленарда. В самый центр водоворота придворной жизни погружает его новая должность. Впереди его ждут не шикарные пиры и балы, а множество нацеленных в него ножей, стрел, мечей. Теперь он враг каждого несогласного жить по законам Империи Андерриох. Маньяки, чудовища, заговорщики, бандиты, шпионы, похитители людей, казнокрады, уличные преступники – все враги Империи, жаждущие смерти Гленарда. Сможет ли он выстоять в борьбе и помочь Империи? Его дружба с Императором станет золотым ключом или отравленным яблоком? Его ждет триумф или крах?
Враги Империи - Петр Никонов читать онлайн бесплатно полную версию книги
— И нелюдей? — закончил за него Гленард. — Ну, женщин Стража довольно давно использовала, хоть и неофициально. Обычно шлюх всяких для выведывания информации. Но на службу не принимали, ты прав. Впрочем, лет сто назад в Тайную Стражу вообще только благородных брали. А сейчас, вон, лейтенант Арнард прекрасно служит. Да и я не в замке родился, а в деревенском хлеву. Настало время идти дальше, при мне в Стражу будут принимать и женщин, и нелюдей, и женщин из нелюдских рас. Нам нужна любая помощь, любой талант. А Миэльори отличный боец. Однажды она сама меня чуть не убила. А я ее. Она первая альвийка в Страже, но, надеюсь, далеко не последняя.
— Нет, ты не пойми меня неправильно, — быстро зашептал Дугал, — я совсем не против, я понимаю. Я очень рад, что Его Величество решил жить в мире с другими расами. Просто первый раз встретил альвийку в Страже и немного удивлен.
— Я понимаю, Дугал, — Гленард похлопал полковника по плечу, — перемены всегда вызывают вопросы. Но эти перемены, уверен, к лучшему.
— Простите, — бледная Миэльори вернулась к мужчинам.
— Ничего страшного, — Гленард приветственно улыбнулся. — Запах здесь действительно тот еще.
— А вот и рыба! Идите сюда! — позвал их лейтенант Арнард. Они подошли к нему.
— И это всё? — Гленард удивленно осматривал четыре жирные трески, лежавшие под столбами в центре деревни. — Весь улов?
— Было больше, ваша милость, посмотрите, — Арнард поднял с земли и показал Гленарду на промасленные вонючие веревки, Миэльори едва сдержала новый позыв рвоты. — Их сушили, много, но чудовища, видать, забрали всё с собой, сожрали.
— Ну-ка, покажи, — Гленард забрал у лейтенанта одну из веревок и внимательно осмотрел.
— Мы нашли следы вон там, — тем временем указал рукой полковник.
— Они сохранились, потому как под навесом, дождь не размыл. Хорошо видны, — добавил лейтенант.
— Ну, тогда пойдемте, посмотрим, — Гленард бросил веревки на землю и последовал за коллегами.
На земле глубоко отпечатался ряд больших, почти вдвое больше ступни Гленарда, глубоких следов, похожих на следы утки, только с мощными когтями. Вокруг следов были разбросаны обрывки бурых засохших водорослей. Рядом на траве и камнях виднелось засохшее бурое пятно. Миэльори опустилась на колени и внимательно его осмотрела.
— Кровь человеческая, — сообщила она, поднявшись и отряхнув плащ.
— Ты можешь это вот так определить? — удивился Гленард.
— Да. У альвов же обоняние лучше, чем у людей. Поэтому я и на эту дерьмовую рыбу так реагирую, уж извини.
— Я знаю, что лучше, но я еще не видел альва, который может по запаху отличить засохшую человеческую кровь от любой другой крови.
— Значит, я особенная, Гленард, привыкай, — она грустно усмехнулась. — Или просто видела слишком много крови.
— Видели что-то подобное, господин генерал? — лейтенант указал рукой на следы.
— Нет, — признался Гленард.
— Очередной демон? — предположила альвийка.
— Кто ж его знает? — Гленард пожал плечами и повернулся к Дугалу. — А где тут амбар или какое-то другое хранилище припасов? Должно же здесь быть что-то такое, а здания амбара я не вижу.
— Вон, видишь холмик, — указал Дугал. — Под ним пещерка, там они всё и хранили.
— Ну, пойдемте, взглянем.
Пещерка, закрытая грубо сколоченной дверью, оказалась почти пуста, не считая пары мешков с картошкой и разбитой бочки, в которой раньше хранилось, это Гленард и без Миэльори по запаху определил, пиво.
— Ну, и где всё? — Гленард огляделся, разведя руками.
— Ты имеешь в виду припасы? — уточнил Дугал.
— Конечно. Вон картошка валяется, вон пара морковок. Вон там мука рассыпана. Здесь, смотри, в пыли след. Похоже, тащили мешки. А здесь, наверное, бочки стояли, с пивом, очевидно. Знаете, что я скажу, никакие это не чудовища.
— Как не чудовища? — изумленно поднял брови лейтенант Арнард. — А следы?