Леди второго сорта - Делия Росси (2021)
-
Год:2021
-
Название:Леди второго сорта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:182
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новая внешность, новый мир, новые родственники – не много ли нового? А если сюда добавить загадки и тайны прошлого, то легкой жизнь попаданки точно не назовешь. Но я, Дина Вольская, не отступала никогда перед трудностями! Мне бы разобраться с одним невоспитанным оборотнем, а заодно с собственными чувствами…
Леди второго сорта - Делия Росси читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я потерла ушиб и заставила себя успокоиться. Сила тут не поможет. Нужно думать, кто и зачем меня похитил, и как отсюда выбраться. Я огляделась по сторонам. Обшарпанные стены, холодный каменный пол, зарешеченное окошко под самым потолком, хлипкий тюфяк у дальней стены, погнутый оловянный кувшин с водой, и пустое ржавое ведро в углу. Похоже на тюремную камеру. И кому понадобилось меня «сажать»?
— Эй, вы меня слышите? Давайте поговорим! — приникнув к двери, крикнула неизвестному похитителю. — Чего вы хотите? Денег? Я могу заплатить, назовите любую цену.
— Деньги? — послышался смутно знакомый голос. — Зачем они мне?
— Тогда что вам нужно?
— Об этом мы поговорим с тобой позже, — ответил неизвестный, и я услышала звук удаляющихся шагов.
Что ж, понятно. Оставил меня «дозревать». Хороший метод психологического давления. Вот только не на ту напал.
Я медленно обошла камеру, тщательно осматривая стены и пол, перевернула ведро и попыталась дотянуться до окна, но оно оказалось слишком высоко. Я обломала ногти, пытаясь вскарабкаться по ровной стене, а потом опустилась на тюфяк, вытянула ноги и задумалась, пытаясь вспомнить, где могла слышать похитителя. В голову ничего не приходило. Увы, моя отличная память распространялась только на лица, но никак не на голоса.
Тогда я решила зайти с другой стороны. Кто мог меня похитить? Метаморф? Но зачем ему держать меня в плену, если можно просто убить. Маркус? Пожалуй, этот вариант ближе к истине. Вряд ли глава Белого клана простил Лукасу двойное оскорбление. Мало того, что Хольм бросил его дочь, так еще и умудрился одержать победу там, где никто не ожидал. Вопрос только в том, зачем меня похитили. И чего потребуют от Лукаса?
Внутри все сильнее набирала обороты тревога. Я представляла, что будет, когда Хольм вернется и не найдет меня в Аравсе, и чувствовала, как в душе все сжимается от волнения и тоски.
— Ничего, мы справимся, и я, и Лукас, — сказала вслух, торопясь избавиться от гнетущей тишины. — Обязательно.
И в этот момент послышался звук поворачиваемого в замке ключа, и я увидела входящего в камеру человека в темном костюме и в низко надвинутой на глаза шляпе. А когда он поднял голову, у меня вырвался удивленный вздох.
— Как вы себя чувствуете, леди Бернстоф? — с улыбкой спросил лорд Гарви, легким пассом захлопывая дверь.
Да, это был именно он, прославленный ректор Дартштейнской академии! Добряк, филантроп и любитель древностей. Человек, которого я считала хорошим знакомым леди Летиции и всей семьи Бернстофов.
Я рывком поднялась с тюфяка и уставилась в добродушно прищуренные глаза.
— Что вам от меня нужно?
Мой вопрос прозвучал грубо, но мне было не до любезностей. Я пыталась понять, что затеял лорд Гарви. Для чего ему понадобилось запирать меня в камере? И где она находится?
— Ах, леди Бернстоф, неужели не догадываетесь? — спросил ректор, и приподнял брови в наигранном удивлении. — А казались совсем неглупой особой. Впрочем, чего еще ожидать от женщины?
Он притворно вздохнул и добавил:
— Знаете, я всегда говорил, что женский мозг не способен к серьезным нагрузкам, и что образование для девиц, так рьяно внедряемое в Дартштейне — пустая трата времени. Все равно ваше главное предназначение — выйти замуж и продолжить род, а науки лучше предоставить мужчинам.
— Все это, конечно, очень интересно.
Я напряженно посмотрела на лорда Гарви.
— Но, может, объясните, зачем вы меня похитили?
— Считайте, что вы у меня в гостях, леди Бернстоф, — улыбка ректора стала настолько приторной, что приобрела зловещий оттенок. — А насколько уютно вам здесь будет, зависит от вашей покладистости и желания сотрудничать.
— Сотрудничать?
— Именно так, — с готовностью закивал лорд Гарви и пробежался пальцами по лацкану форменного кителя.