Леди второго сорта - Делия Росси (2021)
-
Год:2021
-
Название:Леди второго сорта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:182
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новая внешность, новый мир, новые родственники – не много ли нового? А если сюда добавить загадки и тайны прошлого, то легкой жизнь попаданки точно не назовешь. Но я, Дина Вольская, не отступала никогда перед трудностями! Мне бы разобраться с одним невоспитанным оборотнем, а заодно с собственными чувствами…
Леди второго сорта - Делия Росси читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Тер Остер, говорит, за краску уплатить нужно, — ответила Эльза, а сама протиснулась вперед и уставилась на сделанные нами фигурки. — Что-то я их не помню, — пробормотала экономка. — У леди Летиции таких не было.
— Эльза, а что тебе известно о скульптурах? — спросила я.
— Да ничего особенного, миледи, — ушла в несознанку экономка, но тут вмешался Хольм.
— Эльза, не смущайся, расскажи нам все, что знаешь. Ведь ты же была правой рукой леди Бернстоф, — вкрадчиво произнес Лукас и включил обаяние на полную мощность. Его голос изменился, в нем зазвучали бархатистые нотки, и я почувствовала, как они отзываются внутри мягкой лаской. — Ни за что не поверю, что хозяйка не делилась с тобой подробностями.
— Ох, лорд Хольм, — Эльза смущенно улыбнулась. — Миледи не любила откровенничать. Правда, однажды, когда Роза разбирала шкаф, она велела ей быть осторожнее с фигурками, потому что они живые. Ну, это она так сказала. А потом вздохнула и добавила, что в них заключены все беды семьи. Так что мы лишний раз боялись к этим деревяшкам прикоснуться. Тер Тернгоф, так что мастеру сказать? — вспомнила она, с чем пришла.
— Пусть подождет, я с ним поговорю, — ответил Моня и неуверенно посмотрел на Хольма, как бы спрашивая у него одобрения.
— Идите, тер Тернгоф, — кивнул Лукас, и я отметила, что при Эльзе он снова обращается к Моне на вы.
Вот уж не ожидала от Лукаса такой деликатности.
— Да-да, я сейчас, — суетливо ответил кузен и вскочил со стула.
— Думаю, нам тоже лучше уйти, — посмотрел на Каллемана Давенпорт. — Леди Изабелле нужно отдохнуть.
Глава полиции молча кивнул, а Лукас открыл рот, собираясь что-то сказать, и тут же закрыл его. В желтых волчьих глазах застыло непонятное выражение.
— Белла, ты останешься здесь, или поднимешься к себе? — тихо спросил меня Рэндальф.
— Поднимусь, — так же тихо ответила я, но встать не рискнула. Ноги одеревенели, и я боялась, что попросту не смогу сдвинуться с места. — Только чуть позже. Вы идите, — я обвела взглядом лица мужчин и остановилась на экономке. — Эльза, можно тебя спросить?
— Да, миледи?
— Ты не помнишь, мой дедушка перед своей смертью не приезжал в особняк?
Экономка задумалась.
— А ведь было, миледи, — кивнула она. — Появился посреди ночи, о чем-то они с хозяйкой поговорили, и он почти сразу уехал.
— А знаешь, зачем он приезжал?
— Нет, миледи, — с сожалением ответила Эльза.
Чувствовалось, что она и рада бы рассказать подробности, но сама ничего толком не знает.
— Что ж, хорошо. Можешь идти. Только вели подать гостям завтрак.
Я незаметно пошевелила под столом затекшими ногами.
— Слушаюсь, миледи, — ответила экономка, и распахнула дверь, предлагая мужчинам выйти.
Моня, неловко расправив плечи, выскользнул из комнаты первым, за ним потянулись остальные. Хольм на пороге оглянулся, сверкнул глазами, но так ничего и не сказал. Дверь тихо закрылась, и я осталась одна.
— Ну, господин дракон, — я взяла в руки фигурку и посмотрела в суровое лицо. — И что дальше?
Артенид чуть нагрелся в моих руках.
— Где ваш потомок?
Дракон молчал. Впрочем, чего я хотела? В этом мире у каждого свои тайны, даже у деревяшек, и никто не торопится ими делиться. Такое ощущение, что стоит разобраться с одной загадкой, как вместо нее появляются две новых. И конца им не предвидится.