Нечего терять - Ли Чайлд (2012)
-
Год:2012
-
Название:Нечего терять
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:188
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все в этом городе принадлежит одному человеку: гостиница, завод, банк, церковь, проповедующая в скором времени конец света. Чужаков здесь не любят, их выдворяют вон. Джек Ричел всего лишь хотел в местном ресторане выпить кофе, а нарвался на громил, оказался в тюремной камере, и в итоге из города был изгнан. Теперь он намерен узнать, что пытаются скрыть жители этого странного города. Ричеру терять нечего…
Ли Чайлд — один из лучших современных авторов, которые работают в жанре детектива-экшн.
Нечего терять - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Должно быть, там работает группа антивоенных активистов. Они организовали цепочку для дезертиров, покидающих страну. Может быть, в этом участвуют некоторые семьи, живущие здесь. Они догадались, что происходит. Сюда присылают парней на грузовиках, доставляющих металл, а канадские друзья перевозят их через северную границу. Семь месяцев назад Диспейр посетила супружеская пара из Калифорнии. Ставлю доллар против десяти, что они были организаторами и вербовали сочувствующих. Эти сочувствующие и вели себя так агрессивно. Именно они разбили окна твоего «шевроле». Они решили, что я становлюсь слишком любопытным, и попытались прогнать меня.
Воэн отодвинула чашку в сторону и поставила перед собой сахарницу, солонку и перечницу, выстроив их в линию. Потом она ткнула указательным пальцем в перечницу, столкнула с места, а потом и вовсе перевернула.
— Маленькая подгруппа, — сказала она. — Несколько людей левой руки, работающих за спиной Тармана. Они помогают дезертирам.
Ричер ничего не сказал.
— Ты знаешь, кто они? — спросила Воэн.
— Понятия не имею.
— Я хочу это выяснить.
— Зачем?
— Потому что я хочу, чтобы их арестовали. Я намерена позвонить в ФБР и сообщить им список имен.
— Ладно.
— А ты разве не хочешь?
— Нет, не хочу, — ответил Ричер.
Воэн была слишком воспитанной и слишком провинциальной, чтобы устраивать сцену в кафе. Она просто швырнула деньги на столик и выскочила наружу. Ричер последовал за ней, понимая, что у него нет выбора. Она свернула на Вторую улицу и решительно направилась на восток. К более спокойному району на окраине города, или снова к мотелю, или к полицейскому участку. Ричер не знал, какое решение она приняла. Она либо нуждалась в одиночестве, либо хотела потребовать телефонные счета у администратора мотеля, либо собиралась сесть за свой компьютер. Она шла быстро, все еще охваченная яростью, но Ричер легко ее догнал. Он зашагал рядом, дожидаясь, пока она заговорит.
— Ты еще вчера это знал, — обвинила его Воэн.
— Даже позавчера, — ответил Ричер.
— Но как ты догадался?
— Тем же способом, каким определил, что пациенты в клинике, где лежит Дэвид, военные. Они все молодые люди.
— Однако ты дождался, пока грузовик окажется по ту сторону границы, и только после этого сообщил мне.
— Да, именно так.
— Почему?
— Я не хотел, чтобы ты этому помешала.
— Но почему?
— Я хотел, чтобы Роджерс уехал.
Воэн остановилась.
— Ради бога, ты ведь был военным полицейским!
Ричер кивнул:
— Тринадцать лет.
— Ты охотился за парнями вроде Роджерса.
— Да, так и было.
— Почему же ты перешел на темную сторону?
Ричер не ответил.
— Ты знал Роджерса? — спросила Воэн.
— Никогда о нем не слышал. Но я знал десять тысяч таких, как он.
Воэн снова зашагала вперед. Ричер старался идти с ней в ногу. Она остановилась в пятидесяти ярдах от мотеля. Перед полицейским участком. В сером свете кирпичный фасад выглядел холодным. А аккуратные алюминиевые буквы казались еще более неприветливыми.
— У них есть обязательства, — сказала Воэн. — И у тебя они есть. И у Дэвида были. Каждый человек должен их выполнять.
Ричер ничего не ответил.
— Солдаты должны отправляться туда, куда их посылают, — не унималась Воэн. — Они обязаны выполнять приказы. У них не может быть выбора. И ты дал клятву. Ты должен ее выполнять. Они предали свою страну. Они трусы. И ты трус. Я не могу поверить в то, что спала с тобой. Ты ничтожество. Ты отвратителен. У меня от тебя мурашки ползут по коже.
— Долг — это карточный домик, — сказал Ричер.
— Проклятье, что ты такое говоришь?