Черная кошка удачи - Тереза Тур (2020)
-
Год:2020
-
Название:Черная кошка удачи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:117
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Меня бросил жених, а я только получила диплом Королевской академии. Я решила изменить свою жизнь, забыть прошлое, а не лить слезы. Отправилась на Север, в холодные земли с множеством загадок. По пути встретила таинственного и опасного наместника Севера, спасла черную кошку.
С ним у нас нет будущего, мало общего, он – аристократ, а я – дочь солдата. Он успешный и богатый, а я только пытаюсь понять, как дальше жить. А если наши судьбы Север решил соединить? Да и кошка непроста, как казалось…
Черная кошка удачи - Тереза Тур читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Потерпите немного, Анни. Как только подпишите все соответствующие бумаги и принесете клятву — все узнаете. Вас подробно проконсультируют. А пока… Не могу. Простите, государственная тайна.
Анни кивнула.
— Уверен, вы полюбите здешние места. Край, конечно, суров. Но он же и прекрасен, поверьте мне!
— Не сомневаюсь. Нужно только одежду раздобыть потеплее. Вот как этот…
— Арлап, — подсказал наместник и улыбнулся.
— Да. А вы… Вам не холодно?
— Нет.
— А… — Анна опустила лицо, смущаясь под его откровенным, испытывающим взглядом. — А на чем мы будем добираться?
— На сургенге.
— На чем, простите?
— Сургенге. Мой отец лично курировал этот проект. Взгляните! Думаю, это за нами.
То, что она увидела, заставило забыть обо всем! К ним неслись огромные… Как он сказал? Сургенги? В блестящем алюминиевом корпусе отражалось небо, а встроенные в днище кристаллы позволяли чудо-технике парить по воздуху над самой землей.
— А если левитирующая огранка оцарапается? Он парит слишком низко. И потом, если вдруг под днище не будет проникать достаточно света, то…
— На этот случай в сам корпус встроены обычные колеса. На манер магомобиля, только крупнее. Здесь непроходимые места. Но и сам левитационный механизм не столь тонок. Эта разработка отличается от всего, что вы могли видеть ранее.
— Можно мне будет взглянуть?
— Конечно. Я покажу вам…
— Сын!
Пока они разговаривали, из сургенга вылетел пожилой, но довольно крепкий мужчина и бросился к ним. Полы расстегнутого арлапа развевались на холодном ветру, а улыбка была настолько теплой, что ни один ледник бы не выдержал — растаял.
— Сын приехал! А? А ну покажись… Ну! Ильзе! Безудержно рад тебя видеть, девочка! Дай обниму!
Огромные, сильные руки сгребли девушку в охапку прежде, чем Анна с наместником успели открыть рот.
— Так, дети — в сургенг! Не каталась на такой штуке а, Ильзе? Дома все готово. Комната там для мадамы, нам с тобой сын я чудный графинчик припас от…
— Сынок… Ильзе, дорогая! Как же мы рады вас видеть. Надеюсь, поездка была приятной? — элегантная дама в теплом плаще протягивала сыну руку, но взгляд ее был устремлен на растерянную девушку, прижимающую переноску с котенком к груди и отчаянно пытающуюся восстановить дыхание после столь жарких объятий.
— Мама… Отец, — заскрипел зубами лорд Айварс. — Ильзе не приехала. Свадьбы не будет. Разрешите вам представить. Анни Лаапи, выпускница магической Академии. Прибыла по распределению на службу.
— Ну и прекрасно! Дети, садитесь! Я же сказал — все готово. Дома стол накрыт! Сейчас выпьем и разберемся…
— Как же так… — женщина побледнела. — О… Сынок…
— Так, — старший лорд Айварс нахмурился. — Не вижу причин для грусти. Сын — приехал, невеста — есть. В сургенг!
— Отец…
Дан Айварс хмурился, пытаясь вставить хоть слово в бурный монолог главы рода Айварсов — но все было напрасно.
— Я… Простите. За мной должны приехать. Наверное… — стала оглядываться Анна.
Этот человек совершенно сбил ее с толку. Немного тучный, раскрасневшийся на морозе, с пышными усами и морщинками возле смеющихся глаз. Говорил громко — почти кричал. Да у нее папа был сдержаннее! Надо же… Лорды… бывают такими? Странно, что у такого искреннего, открытого человека родной сын — беспросветная зануда. А вот его мама… Анна вспомнила мать Александра. Те же аккуратно сложенные затянутые в перчатки руки, поджатые губы на бледном лице. Правда, в ее взгляде не было ни злости, ни презрения. Скорее любопытство и тревога, но… что с того? Она, Анна Лаапи, вовсе не невеста их обожаемого сына, и ни в какие комнаты «мадамы» не поедет. Увольте!
— Гхм! — раздался за ее спиной скрипучий голос. — Господин наместник! Миледи.
Анни резко обернулась. За ее спиной стоял худощавый, щуплый мужчина, с очень недовольным лицом.
— Господин маг! — неизвестно чему обрадовался лорд Айварс.