Knigionline.co » Детективы и триллеры » Сказки старого шута

Сказки старого шута - Наталья Никанорова (2020)

Сказки старого шута
Книга Сказки старого шута полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Вопиющий случай произошел в французском монастыре – сбежали две послушницы. Раненому дворнику девушки дали обещание доставить его жене письмо в Венецию. Ученик оружейника отправляется с ними в качестве сопровождающего. В это же время верный придворный шут отправляется на поиски пропавшего письма, которое в минуты гнева написал король. Поиски приведут его в Светлейшую Республику.

Сказки старого шута - Наталья Никанорова читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Десять дукатов, — поклонился старик.

Мари достала кошелёк с гербом де Ортвиль и отсчитала требуемую сумму.

— Вот, — протянула она деньги, затем попыталась поднять книги.

— Что вы делаете, — замахал руками книготорговец. — Не вздумайте нести их сами!

— Антонио! Антонио, сын мой!

Из-за стола, поднялся высокий смуглый молодой человек, с гусиным пером в руке. На поясе у него висела чернильница.

— Я здесь, отец.

— Ты опять чертил свою карту, — покачал головой книготорговец. Сколько можно, ты уже не маленький. Помоги этим дамам, отнеси покупки в дом графини де Ортвиль. Не пропадут твои сокровища.

Юноша покраснел. И уронив перо, взлохматил волосы.

Подождав, пока девушки устроятся в гондоле, Антонио прыгнул в неё сам, прижимая к груди фолианты. Гондольер неодобрительно посмотрел на него и оттолкнулся веслом от причала.

— А ты сильный, — с уважением сказала Мари. Положи книги на скамью, отдохни.

— Спасибо, можно я лучше сам сяду? — спросил юноша.

— Конечно, — пожала плечами Жанна. Не собираешься же ты стоять, как гондольер?

— Нет, — улыбнулся Антонио и сел. С фолиантами, он явно не собирался расставаться.

Проплывая под мостом, они увидели знакомую долговязую фигуру на набережной.

— Господин Деко? — удивилась Жанна. Что он здесь делает?

— Ищет, — ответила Мари.

— Кого, нас?

Мари не ответила.

— А скажи-ка приятель, обратилась она к Антонио, ты здесь всех горожан знаешь?

— Всех покупателей, — уточнил юноша.

— Тогда подскажи, где находится дом графа Дюскере.

— Возле церкви, — ответил Антонио.

— Ага, — Мари переглянулась с сестрой и сделала знак гондольеру. Мужчина перехватил весло.

— Высади нас, на набережной, а Антонио отвези к дому графини де Ортвиль. Вот тебе за труды, — Мари протянула гондольеру дукат.

Слушаю, госпожа, — поклонился мужчина и развернул гондолу.

Антонио даже не пытался протестовать. Зачем? Но таких забавных синьорин он видел впервые. Девушки высадились на набережной и гондольер, исполняя обещание, повёз юношу к дому графини.

Народу на набережной в этот час было много, торговки рыбой, школяры, монахи в коричневых рясах. Шут не спеша, шёл, высматривая кого-то в толпе. Он то отворачивался, оживлённо споря, из-за какого-то угря, то, вдруг отказавшись от торга, продвигался в сторону церкви.

Стараясь не попадаться ему на глаза, девушки следовали за ним. Наконец они вышли к дому, с изящными коваными воротами. Он стоял почти вплотную к каналу. Сбоку от храма.

— А где, — шепотом начала Жанна.

— Не знаю, — тихо ответила сестра. Чертовщина, какая-то.

Деко исчез, словно провалился сквозь землю.

— Тогда, может, войдём? — предложила Жанна.

Мари подумала и кивнула.

На стук, к воротам вышел стройный мужчина в кожаной куртке.

— Мы к графу Дюскере, от его друга, из Франции, — сказала Жанна.

Мужчина молча кивнул, открыл ворота и сделал знак, чтобы девушки шли за ним.

Он повёл их не в дом, как они предполагали, а в какой-то внутренний дворик. Там, человек в голубом камзоле и широкополой шляпе слезал с лошади.

— Вот, — сказал слуга, подводя к нему девушек. Из Франции. От вашего друга, ваша светлость.

— Ты свободен, Жиль, — сказал граф.

Слуга, поклонившись, удалился.

У Мари похолодели кончики пальцев. Что-то здесь было не так.

— Я вас слушаю, — сказал граф.

— Мы привезли новость о графе де Ортвиль. Он сейчас ранен и находится в монастырской больнице — заговорила Жанна.

— И что же велел передать мне, мой друг, — сделал ударение на последних словах граф Дюскере.

— Что письмо, которое он вёз, пропало, — сказала Мари.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий