Сказки старого шута - Наталья Никанорова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Сказки старого шута
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:103
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопиющий случай произошел в французском монастыре – сбежали две послушницы. Раненому дворнику девушки дали обещание доставить его жене письмо в Венецию. Ученик оружейника отправляется с ними в качестве сопровождающего. В это же время верный придворный шут отправляется на поиски пропавшего письма, которое в минуты гнева написал король. Поиски приведут его в Светлейшую Республику.
Сказки старого шута - Наталья Никанорова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Десять дукатов, — поклонился старик.
Мари достала кошелёк с гербом де Ортвиль и отсчитала требуемую сумму.
— Вот, — протянула она деньги, затем попыталась поднять книги.
— Что вы делаете, — замахал руками книготорговец. — Не вздумайте нести их сами!
— Антонио! Антонио, сын мой!
Из-за стола, поднялся высокий смуглый молодой человек, с гусиным пером в руке. На поясе у него висела чернильница.
— Я здесь, отец.
— Ты опять чертил свою карту, — покачал головой книготорговец. Сколько можно, ты уже не маленький. Помоги этим дамам, отнеси покупки в дом графини де Ортвиль. Не пропадут твои сокровища.
Юноша покраснел. И уронив перо, взлохматил волосы.
Подождав, пока девушки устроятся в гондоле, Антонио прыгнул в неё сам, прижимая к груди фолианты. Гондольер неодобрительно посмотрел на него и оттолкнулся веслом от причала.
— А ты сильный, — с уважением сказала Мари. Положи книги на скамью, отдохни.
— Спасибо, можно я лучше сам сяду? — спросил юноша.
— Конечно, — пожала плечами Жанна. Не собираешься же ты стоять, как гондольер?
— Нет, — улыбнулся Антонио и сел. С фолиантами, он явно не собирался расставаться.
Проплывая под мостом, они увидели знакомую долговязую фигуру на набережной.
— Господин Деко? — удивилась Жанна. Что он здесь делает?
— Ищет, — ответила Мари.
— Кого, нас?
Мари не ответила.
— А скажи-ка приятель, обратилась она к Антонио, ты здесь всех горожан знаешь?
— Всех покупателей, — уточнил юноша.
— Тогда подскажи, где находится дом графа Дюскере.
— Возле церкви, — ответил Антонио.
— Ага, — Мари переглянулась с сестрой и сделала знак гондольеру. Мужчина перехватил весло.
— Высади нас, на набережной, а Антонио отвези к дому графини де Ортвиль. Вот тебе за труды, — Мари протянула гондольеру дукат.
Слушаю, госпожа, — поклонился мужчина и развернул гондолу.
Антонио даже не пытался протестовать. Зачем? Но таких забавных синьорин он видел впервые. Девушки высадились на набережной и гондольер, исполняя обещание, повёз юношу к дому графини.
Народу на набережной в этот час было много, торговки рыбой, школяры, монахи в коричневых рясах. Шут не спеша, шёл, высматривая кого-то в толпе. Он то отворачивался, оживлённо споря, из-за какого-то угря, то, вдруг отказавшись от торга, продвигался в сторону церкви.
Стараясь не попадаться ему на глаза, девушки следовали за ним. Наконец они вышли к дому, с изящными коваными воротами. Он стоял почти вплотную к каналу. Сбоку от храма.
— А где, — шепотом начала Жанна.
— Не знаю, — тихо ответила сестра. Чертовщина, какая-то.
Деко исчез, словно провалился сквозь землю.
— Тогда, может, войдём? — предложила Жанна.
Мари подумала и кивнула.
На стук, к воротам вышел стройный мужчина в кожаной куртке.
— Мы к графу Дюскере, от его друга, из Франции, — сказала Жанна.
Мужчина молча кивнул, открыл ворота и сделал знак, чтобы девушки шли за ним.
Он повёл их не в дом, как они предполагали, а в какой-то внутренний дворик. Там, человек в голубом камзоле и широкополой шляпе слезал с лошади.
— Вот, — сказал слуга, подводя к нему девушек. Из Франции. От вашего друга, ваша светлость.
— Ты свободен, Жиль, — сказал граф.
Слуга, поклонившись, удалился.
У Мари похолодели кончики пальцев. Что-то здесь было не так.
— Я вас слушаю, — сказал граф.
— Мы привезли новость о графе де Ортвиль. Он сейчас ранен и находится в монастырской больнице — заговорила Жанна.
— И что же велел передать мне, мой друг, — сделал ударение на последних словах граф Дюскере.
— Что письмо, которое он вёз, пропало, — сказала Мари.