Канцелярская крыса - Константин Соловьев (2020)
-
Год:2020
-
Название:Канцелярская крыса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:387
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гилберт Уинтерблоссом, прозванный сослуживцами Герти, не видел себя никогда в роли героя. Азарт, жажда славы для его тихой мечтательной натуры чужды. Тяги к приключениям он не испытывает, а сталкиваясь с опасностью, проявляет для юного джентльмена похвальное благоразумие. Его предел мечтаний – спокойная работа в кабинете с письмами и документами, но жизнь подшутила над мистером Уинтерблоссомом, отправив его из Лондона в только осваиваемую и дикую Великобританией Полинезию, в колонию Новый Бангор.
Генри слишком поздно понял, что остров, показавшийся с самого начала странным, скрывает скверные, опасные тайны. Теперь он связан с ними, так как его новое место службы, Канцелярия Нового Бангора, отнюдь не такое спокойное и безобидное учреждение, каким он его видел…
Канцелярская крыса - Константин Соловьев читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он привык их считать людьми. Почти приятелями. Но были ли они людьми на самом деле, в полном смысле этого слова? Аборигены несуществующего острова, матросы не знающего направлений и курса корабля-призрака. Можно ли их вообще считать реальными? Или они попросту порождение неизученного парадокса, причудливое сплетение частиц?.. Что с ними станется, как только он покинет остров? Растворятся в воздухе? Канут в пучину несуществования?..
— Выглядите усталым, мистра, — сказал Муан беспокойно, — С вами все в порядке?
«Нет, — мысленно ответил Герти, изнывая от духоты, — Не все. Я заточен на острове, который не существует. Я в плену сделавшегося материальным безумия. Я приговорен к обществу призраков и парадоксов. Нет, мой дорогой Муан, со мной, кажется, не все в порядке… Очень может быть, что не все…»
— Небольшая мигрень, — он слабо улыбнулся, — Это все барометр…
— Примите рюмку мятной настойки, снимет как рукой, — посоветовал ему мистер Беллигейл, — Нам, европейцам, иногда сложно выносить здешний климат. Возникает ощущение, будто сидишь в бочке с кипящей смолой… Ничего, обвыкнетесь. Через пару лет и замечать не будете.
Герти едва сдержал нервный смех, колющий его изнутри.
Через пару лет! Едва ли в его распоряжении столько времени. Если неумолимые часы Брейтмана не замедлят своего хода, через пару лет Новый Бангор может превратиться в чан чечевичной похлебки. Если, конечно, кто-нибудь другой милосердно не избавит остров от его, Герти, присутствия. Например, Бангорская Гиена.
«Остров не хочет вашей смерти, — сказал человек из будущего, — Он оберегает вас».
Но что он на самом деле знал про Новый Бангор?..
— Отвезти вас домой? — спросил мистер Беллигейл, не поворачиваясь.
— Не сейчас. У меня остались важные дела.
— Какие же?
— Мне нужно разыскать угольщика.
Мистер Беллигейл вздрогнул. И сделал то, чего не делал всю дорогу — забыв про то, что сидит за рулем, уставился на Герти. Мгновенно ощутив слабину сдерживающей его руки, локомобиль запыхтел и стал рыскать носом, опасно сближаясь то с фонарными столбами, то с другими транспортными средствами. Герти застыл на своем месте. Он не знал, что его пугало больше, перспектива въехать с облаком осколков в витрину ближайшего магазина или взгляд мистера Беллигейла, устремленный в упор, мрачный и изучающий.
По счастью, мистер Беллигейл быстро восстановил контроль над локомобилем.
— Кого вам нужно разыскать? — немного сдавленным голосом спросил он.
— Угольщика, — ответил Герти, чувствуя себя совсем не так уверенно, как минутой ранее, — А что, в Новом Бангоре это проблема?
— Все, что связано с угольщиками, уже проблема, — мистер Беллигейл дернул шеей, стиснутой удавкой черного галстука, — Ради вяленого леща, полковник, в какую переделку вы влезли на этот раз?
«Кажется, в Новом Бангоре угольщики имеют даже более скверную репутацию, чем в Лондоне, — подумал Герти, стараясь сохранить естественный цвет лица, — Удивительно. Или, может, чертова стрелка сдвинулась еще на пару делений?..»
— Да что странного в том, что мне нужен угольщик?
— Никто не ищет угольщиков, мистра, — пробормотал сзади Муан, тоже выглядевший необычно напряженным, — Разве уж если дело совсем плохо.
«Не мой случай, конечно. Я всего лишь пытаюсь поймать безумного психопата, орудующего тупым ножом, на острове, который постепенно погружается в кромешный хаос… Нет, определенно, мои дела не настолько плохи, чтоб искать угольщика»
— Да что не так с угольщиками? — воскликнул Герти, теряя терпение, — Почему вы оба на меня так смотрите?
Муан потупился.
— Это плохие люди, мистра. Сильно плохие.
— Мне приходилось бывать в Скрэпси, Муан, я знаком с плохими людьми не понаслышке.
— Только вот угольщики редко бывают в Скрэпси.
— Почему?
— Им там лучше не показываться, мистра. Слишком уж там их боятся.