Канцелярская крыса - Константин Соловьев (2020)
-
Год:2020
-
Название:Канцелярская крыса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:387
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гилберт Уинтерблоссом, прозванный сослуживцами Герти, не видел себя никогда в роли героя. Азарт, жажда славы для его тихой мечтательной натуры чужды. Тяги к приключениям он не испытывает, а сталкиваясь с опасностью, проявляет для юного джентльмена похвальное благоразумие. Его предел мечтаний – спокойная работа в кабинете с письмами и документами, но жизнь подшутила над мистером Уинтерблоссомом, отправив его из Лондона в только осваиваемую и дикую Великобританией Полинезию, в колонию Новый Бангор.
Генри слишком поздно понял, что остров, показавшийся с самого начала странным, скрывает скверные, опасные тайны. Теперь он связан с ними, так как его новое место службы, Канцелярия Нового Бангора, отнюдь не такое спокойное и безобидное учреждение, каким он его видел…
Канцелярская крыса - Константин Соловьев читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Дело твое, — отмахнулся Щука. Оказавшись между огнем и наковальней, между Бойлом и Канцелярией, не понимая, что происходит вокруг и отовсюду ожидая беды, он старался вообще ничем особо не интересоваться и быть как можно незаметнее.
Впрочем, в данном случае он ничем не рисковал. Обитатели подвала, если когда-то и могли говорить, давно утратили этот дар. Еще там содержался прикованный к стене Муан, но тот вел себя так миролюбиво все это время, что перестал быть предметом беспокойства. Еду ему носили исправно, за этим следил Щука, а больше спокойному полинезийцу ничего и не требовалось.
— Муан! — шепнул Герти, поднимая над головой керосиновую лампу, — Ты здесь?
— Ау конеи ахау[110], мистра, — донесся в ответ знакомый шепот, — Славно, что вы зашли.
Герти увидел лицо своего помощника и испытал немалое облегчение. Пусть выглядело это лицо достаточно грозным и даже зловещим, при этом оно было столь человеческим, что глядеть на него хотелось неотрывно. Ни плавающего пустого взгляда, ни коросты чешуи по подбородку… Герти уже и забыл, как давно видел подобные лица.
— Как ты тут?
— Терпимо, — флегматично отозвался Муан, — Из хлебного мякиша слепил шахматные фигуры. Играю сам с собой. Мабу отобрали…
Времени на сантименты не было. В любой момент кто-то из подозрительных охранников мог спуститься в подвал вслед за Герти.
— Я куплю тебе сорок новых мабу. Да хоть чертов рояль! Только потерпи немного, Муан. И будь готов.
— К чему готов, мистра?
— К побегу.
Полинезиец нахмурился. Кажется, это было единственное выражение лица, которое ему шло и давалось без труда.
— Не лучшая затея. Я же слышу, что наверху творится.
— Там целый косяк Бойла, — подтвердил Герти, — И все вооружены.
— То-то и оно. Не успеем сделать и десятка шагов, как в нас будет дырок больше, чем в головке сыра.
— Все в порядке, у меня есть план.
Отчего-то эта новость не утешила Муана. По крайней мере, выражение на лице не спешило меняться в сторону облегчения.
— План? У вас есть план, мистра? Опять?
— Слушай, мне кажется, я слышу в твоем голосе не подобающий моменту скепсис.
— Есть самую малость, мистра из шестнадцатого. Предыдущий ваш план оказался не очень-то хорош.
— План был хорош, — недовольно заметил Герти, — И безупречен со стратегической точки зрения. Увы, все зависело от деталей, которые оказались непредсказуемы. Например, я никак не мог предвидеть, что мой помощник окажется тюфяком, не способным ударить человека.
— Табу, — серьезно сказал Муан.
— Я помню! Но ты мог сказать об этом своем табу пораньше! Прежде, чем я нанял тебя.
— Но вы ведь меня наняли?
— Потому, что считал, будто ты… — Герти осекся.
— Будто я — кто?
Глупо было винить в своей неудаче простодушного полинезийца. Не его вина, что природа наделила Муана внешностью, совершенно неподходящей для столь кроткого существа.
— Забудь про предыдущий план, — приказал Герти, — Новый будет успешен. Обещаю тебе.
— В чем он заключается, мистра? И не стоит ли мне перечислить все свои табу, чтоб ненароком не спутать вам карты? Кхм… Я не могу петь по четвергам, если с утра не было дождя. Я не могу садиться на лошадь, если до меня на ней сидела рыжая женщина. Я не могу есть яблоко, которое упало с северной стороны кроны…
— Прекрати, пожалуйста. Мой план побега не предусматривает ни яблок, ни рыжих девиц. В общем-то, он довольно прост. Бойл уже готов списать меня. Замочить, как тут выражаются. Пустить на корм рыбам. Он готов сделать это в любой момент, я чувствую. Просто колеблется. Так вот, я избавлю его от сомнений.
— Это как же?
— Заявлю, что самый свой лучший рецепт сберегал напоследок, и вот теперь пришел его черед. Лучшего рыбного блюда в мире. Дарующего вкусившему неимоверное блаженство. Как тебе?
— Звучит вроде бы что надо, — признал Муан осторожно.