Дикий остров - Брайони Пирс (2019)

Дикий остров
Книга Дикий остров полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Маркус Голд - миллионер-затворник, объявивший о состязании на собственном острове для подростков. Пятеро друзей, узнав о нем, недолго думая соглашаются, ведь приз - один миллион фунтов каждому. Но прибыв на остров они начинают сожалеть о своем решении, так как на них открывают настоящую кровавую охоту команды-соперники. Получится ли у них выжить, сохранив дружбу, когда действует правило – любо ты охотишься, либо за тобой.

Дикий остров - Брайони Пирс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Чувствуя себя совершенно сломленным, будто столетняя развалина, я достал из кармана письмо из университета, смял его и выкинул в мусорку.

Только тогда мама наградила меня улыбкой:

– Ты хороший сын, Бен. Не знаю, что бы я делала без тебя. Большинство ребят твоего возраста не отличаются и десятой долей твоей ответственности. Хорошо я тебя воспитала, да?

Я только кивнул, схватил скейтборд, что стоял рядом с дверью, и буркнул через плечо:

– Буду к обеду.

– Бен, ты нам нужен. Помни об этом. – Ее голос задрожал, и я оглянулся. Она снова закатала рукава и показала мне свои запястья. Смотри, Бен, смотри, к чему приводят наши ошибки.

Как? Как я мог объяснить Лиззи, что происходит у меня в душе? Сможет ли она понять? В конце концов, она ускорила шаг и пошла с Кармен, оставив меня наедине с самим собой.

Моя нога с громким плеском опустилась на песок. Там, где мы шли еще совсем недавно, уже образовывались лужи, и в них отражалось свинцовое небо. Туман почти расступился, и мы стали замечать нечеткие следы других команд. В них тоже набиралась вода.

– Уилл, когда там прилив? – Мне не удалось скрыть волнение в своем голосе.

– Еще не скоро, – он махнул рукой, даже не посмотрев на часы, – таймер пока не сработал.

– У нас… было… полтора часа. – Грейди тяжело дышал.

– Так сколько у нас осталось?

Уилл сверился с часами:

– Минут пятнадцать есть.

Я замер:

– Ты мне и в прошлый раз то же самое сказал.

Его глаза полезли на лоб.

– Ох-ох.

– Что такое? – повернулась к нам Лиззи.

– Часы сдохли.

– Уилл! – Грейди застонал. – Ты должен был следить за временем!

– Так сколько у нас осталось на самом деле? – Лиззи возмущенно повысила голос.

Я приподнял рукав кофты. Дедушкины часы тикали все так же уверенно.

Посмотрев на них, я нервно сглотнул:

– Таймер Уилла должен был сработать еще десять минут назад. Мы идем уже почти полтора часа.

– Так, – лицо Лиззи выражало мрачную решимость, – нам стоит ускориться.

Даже за столь короткую остановку моя обувь начала увязать в песке. Я поднял левую ногу и опустил ее на землю с громким чавканьем. Вода залилась мне в ботинок.

Уверенно вышагивая, Лиззи и Кармен повели нас дальше. Им было намного легче идти по мокрому песку: они сами по себе весили меньше, а в рюкзаках носили не так много вещей.

– Уже не весело, – пробурчала Кармен.

Большая капля разбилась о мой лоб. Я посмотрел на небо:

– Просто прекрасно. – Я повернулся, чтобы убедиться, что Грейди поспевает за остальными. Тот пялился на серую отмель, протянувшуюся до самого горизонта. Я окликнул его: – Давай же пойдем.

Неверно шагнув, Грейди зашатался, не найдя надежной опоры в мокром песке, и грохнулся на землю.

– Грейди, ты в порядке? – окликнула его Кармен.

– Ты нас задерживаешь. – Я схватил его за рюкзак и резким рывком поднял друга на ноги, стараясь не упасть самому. – Зачем ты только взял все это барахло?

– Пригодится.

– Черт возьми, Грейди! – Лужи у наших ног стали угрожающе сливаться воедино, словно жидкий металл терминатора Т1000[10]. – Давай ненадолго махнемся рюкзаками.

Грейди тут же просиял:

– Да ладно, Бен. Я справлюсь. – На смуглой коже его левой щеки военным камуфляжем красовалась полоска мокрого песка.

Впрочем, я уже расстегивал лямку на груди. Я окликнул Уилла, чтобы он помог нам поменяться.

Тот подошел к нам и держал мой рюкзак, пока я помогал Грейди снять его. Затем, кряхтя и отдуваясь, я водрузил поклажу на свою спину и застегнул отсыревшие лямки. В нос мне ударил прогорклый запах пота. Идти стало заметно тяжелее, а ноги стали куда быстрее увязать в песке.

– Спасибо тебе, Бен. Так намного лучше.

– Как дойдем до суши, меняемся обратно. Ты его принес – тебе и тащить. – Я повел плечами, старясь найти комфортное положение. – Да что у тебя там вообще?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий