Дикий остров - Брайони Пирс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Дикий остров
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:107
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Маркус Голд - миллионер-затворник, объявивший о состязании на собственном острове для подростков. Пятеро друзей, узнав о нем, недолго думая соглашаются, ведь приз - один миллион фунтов каждому. Но прибыв на остров они начинают сожалеть о своем решении, так как на них открывают настоящую кровавую охоту команды-соперники. Получится ли у них выжить, сохранив дружбу, когда действует правило – любо ты охотишься, либо за тобой.
Дикий остров - Брайони Пирс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лиззи запихнула блокнот в карман, положила коробочку в тайник, захлопнула крышку и, снова приложив палец к экрану, закрыла замок:
– Уходим.
Едва мы встали, как с болот послышался воинственный клич. Несколько теней отделились от укрытия, мелькнули во тьме и запрыгали по кочкам.
– Они видели, как мы закрыли коробку, – окликнул нас Уилл. – На подходе!
– Бежим! – прокричала Лиззи.
– Куда? – Я дико озирался по сторонам. Мы не успели даже прикинуть, где находится следующая точка.
– Туда. – Грейди выбрал произвольное направление и очертя голову бросился наутек, во тьму.
Я собирался было последовать за ним, но меня остановила Лиззи:
– Брось. – И она потянула за рюкзак Кармен, но я уперся.
– Там же ее вещи…
– Бросай, Бен, – сверкнула глазами Кармен.
Быстрым движением я скинул с груди рюкзак и почувствовал в плечах облегчение.
– Прости, Кар, – только и успел сказать я.
Сжимая одной рукой топорик, а другой – локоть Лиззи, я ринулся за Грейди. Уилл перекинул здоровую руку Кармен через плечо, и они не мешкая последовали за нами.
– Стоять! – то и дело раздавалось у нас за спиной.
Но вести диалог мы намерены не были.
– Это… какой-то… кошмар… – Лиззи отдувалась, несмотря на то что ее наполовину нес я. Она приподняла импровизированное копье, чтобы оно не путалась в ногах.
– Не обращай внимания. Они бы не кричали, если бы могли нас догнать. – И с этими словами я прибавил ходу. – Нужно найти, где спрятаться.
Грейди несся впереди, спотыкаясь и тяжело дыша – едва различимая тень в сером сумраке. Справа от нас Уилл тащил Кармен.
– Эй!
Неверно ступив, Лиззи издала хриплый стон, и мы едва не завалились на землю. Я изо всех сил прижал ее к себе, обхватив за талию, и мы, ковыляя, рванули дальше.
Ветер стих. Моими ушами завладело только прерывистое дыхание, всхлипы Лиззи и неровный перестук ног. Вдох. Всхлип. Стук.
Ботинки давили мох, рвали траву, трамбовали грязь.
Лиззи дернулась в моих объятиях:
– Они… догоняют.
– Врешь… не догонят.
И я сильнее потащил ее за собой. Где же Уилл?
В ушах у меня звенело, сердце бешено накачивало кровь. Мне показалось, или то был крик Грейди?
В очередной раз, опуская ногу, я не нашел опоры и на полном ходу рухнул вниз по откосу, дернув Лиззи за собой. Топор полетел в сторону. Гравий царапал мне лицо и локти. Лиззи стиснула зубы, раздался громкий хруст поломанного копья.
Наконец мы докатились до подножия откоса и остановились, лежа друг на друге, тяжело дыша.
– Бен, это ты? – барахтаясь, подполз к нам Грейди.
– Мы, мы, – прошептал я.
Уилл прыгнул вниз вслед за нами, и жесткое приземление потревожило руку Кармен, отчего та протяжно застонала.
Мы очутились в довольно глубоком овраге, на дне которого был невысокий узкий навес из земли. Под покровом его теней нас было не отыскать.
Я указал остальным на свою находку и заполз под него по-пластунски. За мной последовали Лиззи и Грейди, а Уилл подтолкнул Кармен и сам перекатился в укрытие.
Мое сердце отчаянно колотилось. В боку закололо, и я сжал его рукой, стараясь подавить боль. Лиззи вжалась щекой в мое плечо.
– Кёртис, да где они?
Судя по голосам, эти ребята были постарше, лет по двадцать – верхний возрастной предел для участия.
– Разделитесь и ищите.
Ярко брызнул свет фонарика и ощупал склон оврага прямо перед нами. Я с ужасом осознал, что мой топор лежит на самом видном месте.
Луч, сверкнув, скользнул по лезвию и двинулся дальше, и я едва не издал стон облегчения.
Время растягивалось медленно, как резинка, а мы все сидели и ждали в абсолютной тишине. Время от времени раздавались голоса – то далеко, то так близко, что сердце едва не выпрыгивало у меня из груди. Выйти за топором было слишком рискованно.
Окрики раздавались все реже.
– Ушли? – прошептала Лиззи.