Лягушка-путешественница - Анастасия Анфимова (2017)
-
Год:2017
-
Название:Лягушка-путешественница
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:533
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Волею таинственных сил наша современница попала в другой мир. Она почти год прожила в племени первобытных охотников, но общего языка с ними найти она не смогла. Она пускается в рискованное плавание с тремя десятками мужчин, соблазнившись перспективой свободы, материальной независимости. Девушка не представляла, что скорлупку под одним единственным парусом могут занести ветра и течения. Не знала она и какие опасности ждут на загадочных берегах. Но ей удалось попасть в детективную историю, даже попав в цивилизованные места . За месяц, который героиня провела в городе, она обретает врагов, находит друзей, влюбляется…
Лягушка-путешественница - Анастасия Анфимова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ваш варвар что-нибудь рассказал, госпожа Юлиса? — поинтересовался Румс, опускаясь на корточки и вглядываясь в бледное лицо Орри.
«И чего они всё решили, будто он мой?» — раздражённо подумала девушка.
— Почти ничего.
— Эй! — стражник легонько ударил его по щеке. — Как тебя зовут?
— Орри, — подсказала путешественница, недовольная таким беспардонным обращением с раненым.
— Орри! — кавалерист хлестнул ганта по лицу.
Возмущённо охнув, девушка подалась вперёд, собираясь прекратить подобное издевательство, но тут гант неожиданно открыл глаза, прошептав:
— Кто ты?
— Румс Фарк десятник конной стражи Канакерна и жених госпожи Вестакии Картен, — представился молодой человек. — Кто тебя ударил? Как ты оказался в порту?
— Не знаю, — одними губами прошелестел варвар. — Не помню.
— Оставьте его в покое, господин Фарк! — рассерженной кошкой зашипела Ника. — Вы же видите, он очень слаб.
Десятник предостерегающе поднял руку, призывая её к молчанию.
— Вы пришли в город со служанкой госпожи Юлисы?
— Да, — выдохнул гант.
— Что с вами случилось? — продолжал допытываться Румс.
Орри прикрыл глаза.
— Эй! — новый шлепок по щеке вырвал его из забытья. — Твой рассказ может помочь найти мою невесту и служанку госпожи Юлисы. Я знаю, что настоящие мужчины не боятся смерти. Но ты же не хочешь умереть напрасно?
Бледные губы юноши дрогнули в подобии улыбки.
— Дайте воды! — приказал десятник конной стражи.
Но девушка не доверила ему Орри и сама поднесла плошку с разбавленным вином к пересохшему рту раненого.
Сделав глоток, тот проговорил:
— Мы встретили Крека Палпина и Ильде.
— Кого? — негромко спросил кавалерист, взглянув на Нику.
— Матроса господина Картена и его жену из племени гантов, — быстро пояснила та.
Понимающе кивнув, Румс наклонился к раненому.
— Крек Палпин нас в гости пригласил, — еле слышно пробормотал тот.
Он закрыл глаза и тут же открыл их.
— Мы у них не долго пробыли. Поговорили, выпили… Пошли к дому Картена. Заблудились. Встретили воинов. Паули у них дорогу спросила… Потом… Кажется, там повозка стояла… неправильная… и какие-то люди.
— Где, сколько? — резко спросил десятник конной стражи.
— Не помню, — лицо Орри перекосила страдальческая гримаса. — Ничего больше не помню.
— На! — голова юноши дёрнулась от хорошей плюхи. Однако закатившиеся куда-то под лоб глаза и не подумали возвращаться обратно.
Румс замахнулся ещё раз. Но пылавшая праведным гневом Ника сумела перехватить руку кавалериста и бестрепетно встретила его рассерженный взгляд.
— Хватит, это не поможет. Вы же видите, он без сознания.
Молодой мужчина криво усмехнулся. Поспешно разжав пальцы, девушка отпрянула, поправляя накидку.
На какое-то время в просторном помещении наступила напряжённая тишина.
— Может, мне раненого в усадьбу отвезти? — нарушил молчание Приск Грок. — Там его невеста и другие женщины. Есть кому присмотреть.
Заметив колебания на лице хозяйки дома, гостья решительно замотала головой.
— Ни в коем случае! Он же умрёт ещё по дороге. Дайте ему хотя бы немного отлежаться.
— Среди своих болячки быстрее проходят, — продолжал племянник, поглядывая на тётушку. — Они переживают сильно. Просили господина Картена поискать его в городе. А у того такое горе приключилось.
Мужчина тяжело вздохнул.
— Надо узнать, что скажет лекарь, госпожа Тервия, — веско заявил Румс Фарк. — Вдруг варвара вообще лучше с места не трогать?
— Ты сюда его невесту привези, господин Приск Грок, — наконец высказалась хозяйка дома и добавила, глядя на гостью с ехидной усмешкой. — А то у госпожи Юлисы ни одной служанки под руками не осталось. Одеть некому.
— Тогда уже завтра? — просительно уточнил племянник. — Сегодня засветло не успеть. А после того, что случилось, вечерами ездить боязно.