Лягушка-путешественница - Анастасия Анфимова (2017)
-
Год:2017
-
Название:Лягушка-путешественница
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:533
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Волею таинственных сил наша современница попала в другой мир. Она почти год прожила в племени первобытных охотников, но общего языка с ними найти она не смогла. Она пускается в рискованное плавание с тремя десятками мужчин, соблазнившись перспективой свободы, материальной независимости. Девушка не представляла, что скорлупку под одним единственным парусом могут занести ветра и течения. Не знала она и какие опасности ждут на загадочных берегах. Но ей удалось попасть в детективную историю, даже попав в цивилизованные места . За месяц, который героиня провела в городе, она обретает врагов, находит друзей, влюбляется…
Лягушка-путешественница - Анастасия Анфимова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Внезапно им заступил дорогу бородатый, волосатый мужик в помятом панцире поверх грязного хитона и с коротким копьём в руках.
— А вы куда?
Внутри у Ники всё сжалось. Что она сделала неправильно? В чём опростоволосилась? Взяв себя в руки, девушка, чуть поморщившись от смрадного дыхания, посмотрела на позеленевший, давно не чищенный шлем с аккуратной заплаткой на боку.
— Кто это, Риата?
От подобных слов мужчина явно растерялся, а сообразительная рабыня тут же подобострастно доложила.
— Портовый стражник, госпожа Ника Юлиса Террина.
Та перевела взгляд на узкий лобик собеседника, прикрытый патлами грязных нечёсаных волос.
— Разве я чем-то угрожаю жителям вашего города? Или успела нарушить его законы?
Охранник стушевался, а девушка с мстительным удовольствием продолжила:
— Так почему ты не даёшь мне пройти в храм, посмотреть город и кое-что купить на рынке?
Однако, прежде чем стражник успел что-то сказать, появился портовый писец.
— Что тут такое?
— Да вот, господин Мергнин, — с явным облегчением пробормотал носитель мятого панциря. — Эта… госпожа в город хочет.
— Кто вы? — нахмурился чиновник, но тут же удивлённо вскинул брови. — А я вас видел. На корабле. Только что.
— Да, — вежливо подтвердила Ника, одарив его равнодушной улыбкой. — Я возвращаюсь на родину на судне господина Картена.
— Вы из Канакерна?
— Нет, — девушка вскинула подбородок. — Из Радла.
— Но господин Картен сказал, что побывал в Некуиме, — подозрительно нахмурился чиновник.
— Моему отцу, Лацию Юлису Агилису, пришлось покинуть Империю, — снисходительно объяснила девушка. — Теперь мне пришло время вернуться.
— А где ваш отец? — продолжал подозрительно щуриться писец. — Что с ним случилось?
— Он уже слишком стар для такого долгого и тяжёлого путешествия, — тяжело вздохнула Ника.
— Вы из каких Юлисов, госпожа?
— Род младших лотийских Юлисов, — сухо ответила она. — Мой дед сенатор Госпул Юлис Лур.
Наверняка, портовый стражник ничего не знал о древних аристократических родах Империи. Но то, что слово «сенатор» означает людей могущественных и богатых, было известно любому даже в этой дыре на самом краю света. Поэтому он отступил в сторону, освобождая путь. Но прежде чем идти дальше, девушка обернулась к чиновнику.
— Вас ещё что-то интересует, господин Мергнин?
Услышанное и на него произвело впечатление. Но писец, видимо, в силу должностного положения оказался более стоек перед званиями и титулами.
— Прошу меня простить, госпожа, — настороженно усмехнулся толстяк. — Но мы живём далеко от Империи и видели всяких людей…
Мужчина красноречиво замолчал.
— Если вы почему-то сомневаетесь в моих словах, — презрительно опустила уголки губ Ника. — Прошу обратиться к господину Картену. Хотя, возможно, это развеет ваши подозрения?
Сунув руку за вырез платья, она достала висевший на кожаном шнурке золотой перстень с печатью. Размер его сам по себе внушал почтение, но там имелся ещё и герб, и мелкие буковки.
Вот тут чиновника, что называется, проняло.
— Прошу прощения, госпожа Юлиса, — низко поклонился мужчина. — Добро пожаловать в свободный город Фарнию.
— Благодарю вас, — кивнула девушка с ледяной вежливостью. — Теперь я могу идти?
— Прошу вас, — Мергнин сделал приглашающий жест рукой. Но счёл необходимым предупредить:
— Только будьте осторожны. Днём в город заходит много окрестных варваров.
И не утерпев, вставил шпильку надменной аристократке:
— Они дурно воспитаны и могут обидеть даже внучку сенатора.
На языке Ники уже вертелась ответная колкость. Но тут, стоявший столбом стражник брякнул доспехами, переступив с ноги на ногу, и гостья свободной Фарнии решила обнаглеть окончательно: