Перелом - Кристи Доэрти (2014)
-
Год:2014
-
Название:Перелом
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Элли Шеридан мешает справиться со всем потеря друга, угроза неизвестного шпионажа в Академии Киммерии. В третьей книге серии «Ночная школа», в «Переломе» не только Элли не справляется, все на части разваливается. Изабель начинает терять контроль, когда раскрывается план Натаниэля. Каждый попадает под подозрение, пока не докажет невиновность. Школа оказывается в эпицентре паранойи, подозрений. Любого могут осудить без следствия и суда. Нет безопасности. Натаниэлю на этот раз не нужно их ранить, они сделают это сами.
Перелом - Кристи Доэрти читать онлайн бесплатно полную версию книги
- Натаниэль хочет не их, - сказала Люсинда. - Тебя. И если я смогу убрать тебя из общей массы, то думаю, это их защитит, по крайней мере, на некоторое время.
- Но почему они не могут просто уйти вместе со мной? - спросила Элли, отказываясь сдаваться.
Ответ Люсинды был прост: - Потому что легко спрятать двух человек. И труднее шестерых.
Она сказала, что отправит Рейчел с ней, чтобы Элли не было одиноко, а также в качестве репетитора. Радж будет руководить их безопасностью.
Впереди двери самолета открылись; его лестница спустилась, как будто насекомое вытянуло свои ноги вдоль взлетно-посадочной полосы.
Две девушки молча последовали за человеком в форме к самолету.
Внутри все окахалось роскошным. Двенадцать кресел в салоне были обтянуты маслянистой кожей, со вкусом окрашенной в темно-серый оттенок. Мебель была бы уместна в первоклассном отеле или изысканном офисе. В самолете витал чистый запах кожи и полироли для мебели - ничего общего с коммерческими самолетами, которые Элли помнила по семейному отдыху.
Девушки сели, где им сказали, лицом друг к другу, разделенные полированным ореховым столом. Стюардесса принесла им стаканы с ледяным апельсиновым соком и Элли смотрела, как капельки конденсата собираются на стекле и падают, как дождь.
Ее плечо болело, и она коснулась его осторожно. Врач дал ей обезболивающие, но она еще не приняла ничего. Она знала, что они хотели сделать ее сонной, а Элли хотела знать все, что происходит - ей необходимо оставаться начеку.
Больше всего она хотела знать, куда они летят.
Взревели двигатели.
Сидя напротив, Рэйчел выглядела уставшей и напуганной. Элли протянула ей свою руку; Рэйчел взяла ее и легко сжала.
- Ты в порядке? спросила Элли.
Рэйчел кивнула: - В порядке... только... - она сделала неопределенный жест, сказала: - Все это.
Элли знала, что она имела в виду. Все случилось так быстро. У них не было времени все осмыслить. Не было шанса нормально попрощаться. Зои была очень расстроена, когда они уходили. Николь все еще лежала в больничном крыле. Картер и Сильвиан... все они рисковали своей жизнью, чтобы спасти ее прошлой ночью. И сейчас она оставляла их одних.
Запрыгнув в самолет перед тем, как двери закрылись, Радж подошел к их столу.
- Вы обе готовы?
Они утвердительно кивнули.
Он похлопал плечо Рэйчел, прежде чем уйти в кабину пилотов. И через несколько минут самолет мчался по взлетной полосе с такой скоростью, будто не мог дождаться, чтобы очутиться в воздухе.
Но Элли хотела остаться здесь.
На физике они изучали, как взлетают самолеты. Есть то, что называется "точка невозврата", когда скорость самолета настолько высока, а длинна взлетно-посадочной полосы впереди настолько ограничена, что нет никакого способа безопасной остановки. Самолет должен либо взлететь, либо он потерпит крушение.
Это было сродни их путешествию - как они должны были поступить. У них не имелось другого выбора.
Самолет был настолько мощный, настолько быстрый, что когда колеса оторвались от асфальта, Элли едва почувствовала это, но она вцепилась в край стола, так как мир унесся прочь. Зеленая английская сельская местность распростерлась под ними, с ее древними живыми изгородями и замками, небольшими деревнями и оживленными автомагистралями. Все медленно исчезало за занавесом серых облаков, а затем пропало полностью.
Элли смотрела на все сквозь слезы.
Теперь нет пути обратно.
Переведено для группы:
Редакторы: Татьяна Калинченко, Марина Добровольская, Илона Живцова, Юлия Красных.
Перевод некоммерческий, выполнен максимально близко к тексту.