Жасмин - Алекс Белл (2016)
-
Год:2016
-
Название:Жасмин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:149
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Неожиданно от аневризма умер муж Жасмин. С этого момента все изменилось. Мир для Жасмин, после смерти Лиама, потерял вкус, цвет, погрузился в горе. Но некоторые странности, происходящие вокруг, она начала замечать, несмотря на горе. Все не так, ка должно было быть, после ухода Лиама. Девушка решает начать исследование загадок, появившихся после смерти мужа. В ходе собственного расследования Жасмин узнает подробности из жизни Лиама, они оказались серьезными, окутанными тайнами. Секреты отправляют Жасмин к сказкам с лебедями, костями и замками; в сказку о украденной любви, потерянном прошлом; в миф об убийстве, которое было совершено у озера, о жестокой борьбе братьев. Девушка окунается в волшебный мир сказки.
Жасмин - Алекс Белл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Похоже, Джексон шел за мной, когда я ушла с кладбища. А я-то думала, что он ушел, и была слишком занята тем, чтобы не потерять песню. Теперь вот остается только пенять на себя за то, что была такой дурой. Сама виновата, что оказалась в ловушке.
— Почему это? — спросил Джексон с интересом. — Чего ты ей сделал?
— Сломал её скрипку, — проворчал Бен.
— Всего-то? — Джексон определенно был разочарован. — То же мне печаль.
— Ты не знаешь, как она её любила, — ответил Бен.
Мою грудь наполнил обжигающий гнев, руки сжались в кулаки, ногти впились в ладони, когда я вспомнила, как моя скрипка хрустнула под ботинком Бена. Чудовищный акт мелкой злобы и гадости. Как же я ненавидела его за это.
— А я-то думал, может быть, ты ей, наконец, рассказал правду, — сказал Джексон. А когда Бен на это ничего не ответил, продолжил: — Неужели даже соблазна не возникло? Да ну?! Не может быть.
— Разумеется, возник! — огрызнулся Бен. — Но она бы ни за что мне не поверила.
— Поэтому ты вместо правды наплел про больную невесту. — Джексон рассмеялся. Какой это был странный и неуместный звук, когда вокруг одни кости. — А в это она поверила, как думаешь?
— У неё не было причин в это не поверить, — спокойно ответил Бен.
Моя ненависть к нему возросла во сто крат, когда я вспомнила, как мы сидели с ним в гостинице в Германии. Он крепко обнимал меня и лил крокодиловы слезы на моем плече. Теперь я с содроганием вспомнила, как он прижимался ко мне, и гнев стянулся в болезненный узел в моем животе, когда я припомнила, как сочувствовала ему и пыталась утешить. Я не должна была верить ни единому слову этого ублюдка.
— Не думаю, что она была в курсе того, что это ты напал на Лиама во время их медового месяца, — весело подметил Джексон. Он прямо упивался ситуацией.
— Ты же ей не рассказал? — гневно спросил Бен.
— Боюсь, что рассказал. Видишь ли, я же не знал, что это секрет.
— Да, что, черт возьми, с тобой не так? — взревел Бен.
— Ну, это же правда? — со смехом в голосе ответил Джексон. — Ты бы выбил все дерьмо из своего братца... еще в его медовый месяц, если бы думал, что сам сможешь найти лебединую песню.
— Я бы его прикончил в его медовый месяц, если бы знал, что смогу сам найти лебединую песню! — сказал Бен низким, хриплым голосом.
Я едва сумела подавить крик. У меня от его голоса кровь застыла в жилах. Он ведь так бы и поступил. Я слышала это в его голосе. Мой гнев сменился страхом. Я ведь надеялась, что он не всерьез сказал про ненависть к брату. Я пыталась себя убедить, что он ляпнул это, не подумав, в пылу ссоры. Но сейчас он был спокоен и собран, и довольно холодно говорил об убийстве.
— Ну у тебя и выдержка. Впечатляет, — сказал Джексон. — Я бы, пожалуй, так не смог.
— Это не принесло мне того, что я хочу, — пробормотал Бен.
— Но мы стали на шаг ближе, — ответил Джексон. — Теперь, когда Лиам не стоит на дороге, ничто тебе не помешает заполучить Жасмин. Будь я тобой, то убил бы его еще в медовый месяц и покончил со всем этим.
— Но я не ты! — отрезал Бен. А затем добавил чуть тише: — Если бы я мог все повторить, то не уверен, что отпустил бы его во второй раз. Он бы все равно умер. Возможно, я просто был должен... должен... — Он запнулся, подбирая слово, а потом я услышала, что фонарик упал, и увидела, как свет померк. Похоже, он выключился.
— Эй, поосторожнее с этим! — услышала я голос Джексона. — У нас их не бесконечное количество, а я не хочу застрять тут в темноте. — Фонарик был поднят и вновь включен. — Ну, хоть не сломался, — сообщил Джексон, а потом добавил: — Ты неважнецки выглядишь. Что-то...
— Я в полном порядке! — отрезал Бен, и я услышала, как он вырвал фонарик у Джексона из рук. — Почему бы тебе просто не заткнуться на какое-то время? Если ты будешь трепаться без умолку, то мы не услышим лебединую песню.
— Да как скажешь, Бен, — беззлобно ответил Джексон.