Черная вдова - Максим Шаттам (2015)

Черная вдова
Книга Черная вдова полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

До последней страницы читателя будет держат в напряжении будоражащий кровь детективный роман! В лесах Орегона бродит таинственная тень: город повергает в ужас череда странных смертей – от укусов пауков умирают люди. Начинается паника, к тому же из домов пропадают спящие люди. Следы взлома, преступника, какие-либо зацепки отсутствуют. С трудом верится, что за этим стоит один человек, но что, если это так?
Заключительный роман «Трилогии Зла», в котором Аннабель О’Доннел и Джошуа Бролен начинают очередное опасное расследование. Им предстоит столкнуться с опасным представителем нового поколения убийц.

Черная вдова - Максим Шаттам читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Но ведь это он оставил сообщение в четверг утром, — удивился Салиндро, — в котором указал, что труп следует искать в лесу.

— Да, он, — подтвердил Алстинг. — Известно, что сообщение было отправлено из телефонной кабины вокзала, а наши свидетели подтвердили, что, выйдя из ночного клуба, Тревор захотел обойти вокруг вокзальной площади, чтобы посмотреть на часы. Так, по крайней мере, он им сказал.

Алстинг вошел в кабинет и положил на стол Салиндро только что напечатанный лист бумаги. Ларри посмотрел на Аннабель.

— Не знал, что у Тревора Гамильтона есть друзья и что по ночам он ходит на танцы, — заметил он.

— Это простые знакомые, — подчеркнул Алстинг. — Их было четверо, он познакомился с ними в танц-клубе.

— Танц-клубе?! — воскликнула Аннабель.

— Да. На протяжении пяти месяцев Гамильтон посещал уроки танцев. О нем отзываются как о крайне замкнутом парне. Ему потребовалось пять уроков, чтобы выйти на один уровень с другими учениками. Если верить его «товарищам» по танцам, у него никого не было, он виделся только с ними. Поэтому они часто уговаривали его пойти с ними вечером куда-нибудь. В последнее время он иногда соглашался, и им показалось, что он даже стал немного раскрепощаться.

Аннабель попыталась представить себе Тревора в танцевальном клубе. Должно быть, он сидел на диване, в тени, заказывал напитки и целый вечер следил за остальными. Взглянув на Ларри, она сказала:

— Это никак не противоречит тому, что ты обнаружил. Независимо от того, какую роль играл Тревор Гамильтон в нашей истории, подбором жертв занимался именно он.

Поняв, на что она намекает, Ларри поднялся.

— Это может помочь нам вычислить преступника, — сказал он.

Через мгновение они уже скрылись в конце коридора, и Тим Алстинг озадаченно посмотрел им вслед.

Лавируя между посетителями, Аннабель и Салиндро пересекли главную галерею торгового центра.

Салиндро указал пальцем на интересующий их магазин.

За стойкой дежурил мужчина лет тридцати. У него был шрам на шее и глаза необычного водянисто-голубого цвета.

— Добрый день! Чем могу помочь? — приветливо поинтересовался он, мельком взглянув на униформу Салиндро.

— Мы ведем расследование, и нам нужна кое-какая информация, — объяснил Ларри.

— Значит, вы — полицейские.

Рабочий изумленно посмотрел на Аннабель, не понимая, как столь восхитительная женщина может заниматься таким делом. Ему тотчас же расхотелось с ней пофлиртовать.

— Вы — начальник? — спросила Аннабель.

— Нет. Подождите, я его позову. Мистер Блютон!

За его спиной возник невысокий седой мужчина, тщательно выбритый и очень аккуратно одетый.

Салиндро и Аннабель представились.

— Я все думал, будут ли мне еще задавать вопросы о Треворе. Ваши коллеги замучили меня звонками. Проходите, там нам будет удобнее.

Они вошли в маленькую комнату, в которой пахло пригоревшим жиром. Рядом с внушительным арсеналом инструментов на крючках висели сотни самых разных ключей. Блютон достал из-под станка три табурета, и они расселись вокруг стола, изнуренного сотнями рабочих часов.

— Ну, так о чем мне рассказать вам на этот раз? Я уже все поведал инспектору… Куперу, если не ошибаюсь.

Салиндро кивнул. Купер и Алстинг прорабатывали биографию Тревора.

— Вам знакомы эти имена? — спросила Аннабель, протягивая ему лист с именами трех жертв убийцы.

— Они мне ни о чем не говорят, — сказал Блютон, внимательно изучив бумагу. — Кто это?

— Ваши клиенты.

— Вот как? Поймите, каждую неделю ко мне приходят сотни человек, большую часть из них я не знаю. В этом районе только один слесарный цех, так что клиентов у меня хоть отбавляй.

Салиндро дружелюбно ему улыбнулся.

— Разумеется, — сказал он. — Мистер Блютон, скажите, пожалуйста, когда к вам приходит клиент, чтобы заказать дубликат ключей, вы просите его заполнить квитанцию или что-то в этом роде?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий