Игра Нептуна - Фред Варгас (2006)
-
Год:2006
-
Название:Игра Нептуна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:147
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Младший брат комиссара уголовного розыска Жана-Батиста Адамберга - Рафаэль был обвинен в убийстве подружки, оправдан судом, но не общественным временем, а после скрылся на тридцать лет в неизвестном направлении. С самого начала комиссар Адамберг знал, что судья Фюльжанс – настоящий убийца, но доказать это не получилось. В конце концов комиссар узнает, что судья умер, а через много лет совершено убийство, в котором Адамберг узнает почерк Фюльжанса.
Игра Нептуна - Фред Варгас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Моя версия: она вешала ему лапшу на уши насчет беременности. Может, хотела заставить жениться. И это плохо кончилось. Он не натыкался на ветку, Санкартье, он дрался с девушкой.
— Мы даже не знаем, встретились они или нет.
— Что ты пытаешься доказать?
— Я всего лишь сказал, что пока у нас нет доказательств.
— Мне надоела твоя упертость, Санкартье. Доказательств полно! В том числе его отпечатки на ремне!
— А если он оставил их до того? Они ведь были знакомы.
— Сержант, тебя что, заклинило? Она только что купила этот ремень. На тропе он внезапно увидел девушку. У него съехала крыша, и он ее убил.
— Понимаю, суперинтендант, но не могу в это поверить. Адамберг и убийство? Нет, невозможно.
— Не умничай. Вы были знакомы две недели. Что ты о нем знаешь? Ничего. Он изверг. И он убил ее, проклятый сукин сын. Если тебе нужно доказательство его безумия — пожалуйста: он не знает, что делал той ночью. Он все забыл. Так?
— Да, — кивнул Санкартье.
— И вы поймаете эту сволочь. Костьми ляжете, будете работать сверхурочно, пока он не окажется за решеткой.
XXXVIII
Записка Виолетты, в которой она просила приютить ее друга, подействовала на Базиля, как приказ с самого верха, так что он ничуть не удивился виду измученного человека без багажа.
— Подойдет? — спросил он, открыв дверь маленькой комнаты.
— Да. Большое спасибо, Базиль.
— Прежде чем ты ляжешь, я тебя чем-нибудь накормлю. Виолетта грандиозная женщина, правда?
— Мать-Земля, говоря высоким стилем.
— Как ей удалось провести всех копов в Гатино? — спросил Базиль, явно радуясь успеху своей подруги.
Итак, Базилю известно главное. Маленький человечек с дивным цветом лица и очках в красной оправе сгорал от любопытства.
— Можешь рассказать про ее фокус? — попросил он.
Адамберг в двух словах описал операцию.
— Нет, — прервал его Базиль, вернувшись с бутербродами, — брось этот телеграфный стиль и расскажи обо всем подробно.
Адамберг описал все приемы Ретанкур, в том числе Ретанкур-невидимку в ККЖ и Ретанкур-кариатиду в ванной. Базиль особенно веселился, слушая рассказ о моральных страданиях Адамберга.
— Одного не понимаю, — подвел итог комиссар, — как она не упала. Я вешу семьдесят два килограмма.
— Знаешь, Виолетта — спец в таких делах. Она преобразует свою энергию во что захочет.
— Я знаю. Она мой лейтенант.
«Она была моим лейтенантом», — подумал он, входя в комнату. Даже если они пересекут Атлантику, в отдел он не вернется, а станет прятаться, как разыскиваемый преступник. Ладно, все потом, сказал он себе. Рассортировать образцы, разрезать на пластинки. Разложить по ячейкам.
Ретанкур присоединилась к ним около девяти вечера. Воодушевленный встречей Базиль приготовил комнату, ужин и выполнил ее указания. Он принес Адамбергу одежду, бритву, туалетные принадлежности и все необходимое на неделю.
— Плевое дело, — рассказывала Ретанкур, поедая блинчики с кленовым сиропом.
Адамберг вспомнил, что так и не купил сироп для Клементины. Миссия невыполнима, так сказать.
— Полицейские снова заявились около трех. Я читала, лежа на кровати, и разыграла для них целый спектакль: ужасное беспокойство за вас, уверенность в том, что произошел несчастный случай. Лейтенант волнуется за своего шефа. Бедная Жинетта, она меня почти жалела. С ними был Санкартье.
— Как он? — встрепенулся Адамберг.
— Расстроен. Мне показалось, что вы ему по-настоящему нравитесь.
— Это взаимно. — Адамберг представил себе ужас сержанта, узнавшего, что его новый друг взял да и убил вилами девушку.
— Он был расстроен и не усердствовал, — уточнила Ретанкур.
— В ККЖ некоторые считают его глуповатым. Портленс говорил мне, что у него в голове опилки.
— Он чертовски не прав.
— Значит, Санкартье не согласен с остальными?