Игра Нептуна - Фред Варгас (2006)
-
Год:2006
-
Название:Игра Нептуна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:147
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Младший брат комиссара уголовного розыска Жана-Батиста Адамберга - Рафаэль был обвинен в убийстве подружки, оправдан судом, но не общественным временем, а после скрылся на тридцать лет в неизвестном направлении. С самого начала комиссар Адамберг знал, что судья Фюльжанс – настоящий убийца, но доказать это не получилось. В конце концов комиссар узнает, что судья умер, а через много лет совершено убийство, в котором Адамберг узнает почерк Фюльжанса.
Игра Нептуна - Фред Варгас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— И судебный архив. Поищем следы Колетт Шуазель и там.
— Если она была осуждена, то права на медицинскую практику ее лишили.
— Вот именно. Поэтому мы будем искать в оправдательных приговорах.
Адамберг оставил Жозетту с ее лампой Аладдина и пошел помочь Клементине — она чистила овощи к обеду.
— Она проскальзывает мимо ловушек, как угорь под камнями, — сказал Адамберг, садясь.
— Ну, это же ее профессия, — откликнулась Клементина — она понятия не имела, как сложны махинации Жозетты. — Это как с картошкой. Важен навык. Старайтесь.
— Я умею чистить картошку, Клементина.
— Нет. Вы плохо вычищаете глазки. Нельзя их оставлять, они ядовитые.
Клементина продемонстрировала, как нужно вырезать маленький конус в клубне.
— Это яд, только если картофелина сырая.
— Все равно их нужно извлекать.
— Хорошо. Я буду внимателен.
Когда Жозетта принесла распечатку, картошка под чутким руководством Клементины сварилась, а стол был накрыт.
— Получилось, дорогуша? — спросила Клементина, раскладывая еду.
— Думаю, да, — ответила Жозетта, положив листок рядом с тарелкой.
— Я не очень люблю, когда за едой работают. Лично мне это не мешает, но папа не одобрил бы. Ну ладно, вам отпущено всего шесть недель.
— Колетт Шуазель работала в Ренне с шестнадцати лет. В двадцать семь у нее были серьезные неприятности. Одна из ее пожилых пациенток, которой она давала морфий, умерла. Ошибка в дозировке — очень серьезная ошибка, это могло стоить ей карьеры.
— Похоже на то, — согласилась Клементина.
— Где вы это отыскали, Жозетта?
— В Туре, во второй юридической вотчине Фюльжанса.
— Ее оправдали?
— Да. Адвокат доказал, что обвиняемая все сделала безупречно. Пациентка была когда-то ветеринаром и имела возможность достать морфий.
— Адвоката прислал Фюльжанс.
— Присяжные приняли версию самоубийства. Шуазель вышла сухой из воды.
— И стала заложницей судьи. Жозетта, — Адамберг положил ладонь на руку старушки, — ваши подземелья выведут нас на свежий воздух. Вернее, под землю.
— Тогда вперед, — сказала Клементина.
Адамберг долго размышлял, сидя у камина с десертом на коленях. Дело легким не будет. Данглар вроде бы успокоился, но все равно пошлет его куда подальше. А вот на Ретанкур он может рассчитывать. Комиссар вынул из кармана своего скарабея с красными и зелеными лапками и набрал номер на блестящей спинке. Услышав серьезный голос своего лейтенанта-клена, он испытал мгновенный прилив радости и успокоения.
— Не волнуйтесь, Ретанкур, я меняю частоту каждые пять минут.
— Данглар рассказал мне об отсрочке.
— Да, лейтенант, но времени у меня мало, так что нужно спешить. Я считаю, что судья обрел жизнь после смерти.
— То есть?
— Пока что я выудил только ухо. Но два года назад оно было очень даже живым и обреталось в двадцати километрах от Шильтигема.
Одинокое и волосатое, похожее на хищную ночную бабочку, оно кружило по чердаку усадьбы «Schloss».
— А за этим ухом что-нибудь просматривается? — спросила Ретанкур.
— Да. Подозрительное разрешение на захоронение. Врач была из числа вассалов Фюльжанса. Думаю, судья поселился в Ришелье именно из-за этого врача.
— Он запрограммировал свою смерть?
— Скорее всего. Передайте информацию Данглару.
— Почему вы не хотите сами с ним связаться?
— Это его нервирует.
Данглар перезвонил минут через десять, и голос его звучал сухо.
— Если я правильно понял, комиссар, вы воскресили судью? Ни больше ни меньше?
— Похоже на то, Данглар. Наш преследуемый больше не мертвец.
— А девяностодевятилетний старик. Столетний старик, комиссар.
— Я это осознаю.
— Утопия! До девяноста девяти лет редко кто доживает.
— В моей деревне был один такой.
— Вменяемый?
— Не слишком, — признался Адамберг.