Игра Нептуна - Фред Варгас (2006)
-
Год:2006
-
Название:Игра Нептуна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:147
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Младший брат комиссара уголовного розыска Жана-Батиста Адамберга - Рафаэль был обвинен в убийстве подружки, оправдан судом, но не общественным временем, а после скрылся на тридцать лет в неизвестном направлении. С самого начала комиссар Адамберг знал, что судья Фюльжанс – настоящий убийца, но доказать это не получилось. В конце концов комиссар узнает, что судья умер, а через много лет совершено убийство, в котором Адамберг узнает почерк Фюльжанса.
Игра Нептуна - Фред Варгас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Надежный. Делами Фюльжанса до самой его смерти занимался один и тот же «карманный» нотариус. Он же заключал сделку в Агно, для последователя судьи. — Адамберг не хотел раздражать Данглара.
— Где вы обретаетесь, комиссар?
— В нотариальной конторе на бульваре Сюше. Разгуливаю тут в свое удовольствие. Чтобы не шуметь, надел теннисные туфли. Шерстяные ковры, полированные шкафы и вентиляторы. Шикарная обстановка.
— Ясно.
— После смерти судьи собственность приобреталась на другие имена, в том числе на Максима Леклерка. Я могу проследить сделки за последние шестнадцать лет — при условии, если выявлю имена и фамилии, близкие фамилии Фюльжанс.
— Верно, — согласился Данглар.
— Вот только я на это не способен. Ничего не смыслю в этимологии. Можете составить для меня список слов, обозначающих молнию, свет, вспышку, величие, могущество по аналогии с сочетанием «Максим Леклерк»? Записывайте все, что придет в голову.
— Писать ничего не потребуется, могу назвать прямо сейчас. Есть чем записать?
— Диктуйте, капитан, — ответил восхищенный Адамберг.
— Сочетаний немного, итак, «свет» — это Люс, Люсьен, Люсне и так далее, еще годятся Флам, Фламбар. «Сияние» — это производные от «clarus», ослепительный, знаменитый, значит, годятся Клер, Клар и уменьшительные — Клере, Кларе. Что касается «величия», то тут подойдут Месм или Месмен — просторечные формы от Максима, Максимена, Максимильена. Ищите фамилии Легран, Мажораль, Мажорель или еще искаженные Местро и Местрод — все они означают «высший» и «превосходный». Включите в список Примата и уменьшительные от него — Примар и Примо. Попробуйте на Огюста и Огюстена — «власть». Не исключайте имена, косвенно связанные с понятием «могущества»: Александр, Алекс, Цезарь или Наполеон, хотя последнее имя слишком претенциозное.
Адамберг немедленно отнес список Жозетте.
— Комбинируя имена, попытайтесь найти потенциальных покупателей за период после смерти судьи и до появления Максима Леклерка. Ищите недвижимость — замки, усадьбы, уединенные особняки.
— Я поняла, — кивнула Жозетта. — Теперь мы гонимся за призраком.
Адамберг сидел, сцепив руки в замок на коленях, и с тоскливой тревогой в душе ждал, когда старушка завершит свои тайные манипуляции.
— Получилось три подходящих сочетания, — наконец объявила Жозетта. — Наполеон Гранден, но у него небольшая квартира в Курнев. Не думаю, что это он. Ваше привидение — не призрак пролетария. Еще я нашла некоего Александра Клара, купившего в восемьдесят восьмом году замок в Вандее, в коммуне Сен-Фюльжан. Перепродан в девяносто третьем году. Следующий — Люсьен Легран, владелец имения в Пюи-де-Дом, коммуна Пьонса, с девяносто третьего по девяносто седьмой год. Следующий — Огюст Прима, с девяносто седьмого по девяносто девятый год владел средневековым замком на севере, коммуна Солесм. И последний — Максим Леклерк, с девяносто девятого по настоящий момент. Зазоров во времени нет. Я распечатаю вам все это, только дайте замести следы.
— Я поймал его, Данглар, — сказал Адамберг, утомленный гонкой по кротовым норам. — Первым делом проверьте, есть ли все эти имена в записях актов гражданского состояния. Александр Клар, год рождения тридцать пятый, Люсьен Легран, год рождения тридцать девятый, и Огюст Прима, год рождения тридцать первый. Теперь убийства. Ищите в радиусе от пяти до шестидесяти километров вокруг коммун Сен-Фюльжан в Вандее, Пьонса в Пюи-де-Дом и Солесм на Севере. Записали?
— Теперь дело пойдет гораздо быстрее. Называйте даты.
— Первое убийство — с восемьдесят восьмого по девяносто третий, второе убийство — с девяносто третьего по девяносто седьмой, третье — с девяносто седьмого по девяносто девятый. Не забудьте, что последние преступления могли быть совершены незадолго до продажи домов. То есть весной девяносто третьего, зимой девяносто седьмого и осенью девяносто девятого года. Начните отсюда.
— Только нечетные годы, — заметил Данглар.