Сводные - Жасмин Майер (2021)
-
Год:2021
-
Название:Сводные
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:163
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Слышишь, я вернусь! Вернусь, потому что продолжать жить так дальше нельзя, все изменилось…Я изменюсь, веришь? Я готов на все, чтобы ты была счастлива и в безопасности. Балеринка, я верну тебя, теперь это крохотное сердце у нас одно на двоих. У нашего сына должна быть семья, которой у меня не было.
От него все отвернулись, он мой сводный брат. Меня ждет карьера балерины в лучших театрах Европы, а он вне закона, опасен. Но одна ошибка, ночь все изменила…Разрушить четыре жизни способны две полоски…
Сводные - Жасмин Майер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Это совершенно не твое дело, Дмитриева! — взвивается она пулей в прихожую. Натягивает сапоги и натуральную шубу. — Ты осознаешь свою ошибку, Юля, еще осознаешь, но случится это, когда будет уже поздно. Ты вспомнишь мои слова, когда будешь сидеть одна, с ребенком, без мужа, будущего и нормальной профессии. Да, в деньгах, наверное, нуждаться ты не будешь. Но, помяни мое слово, однажды ты возненавидишь этого ребенка, который будет виноват только в том, что родился. Хотя даже в этом будешь виновата ты.
Она хлопает дверью, а я снова плачу. Так много, как сейчас, я еще никогда не плакала. Снова бреду за телефоном и вбиваю те несколько слов, что мне сейчас нужны так.
Мне нужно, чтобы кто-то кто не знает меня, отца и балета, объяснил мне, как нужно принять это окончательное решение, потому что все мои ориентиры сбоят, а сердце обливается кровью так же, как я постоянно слезами.
Вызываю такси, потому что не хочу, чтобы водитель Якова знал, куда меня отвозит.
Еду.
Выхожу и решаю, что водитель ошибся. По виду он неместный, неудивительно. Опять глотаю слезы и слишком громко кричу, что меня привезли не по тому адресу и даже тычу ему в лицо телефоном, на котором у меня открыт сайт организации.
Вот же, говорю, адрес, улица, а вы меня куда привезли? Где это крыльцо и клумбы?!
И тогда этот мужчина с трудом выговаривая слова по-русски произносит, тыкая темным пальцем в экран моего телефона.
— Эй! Дэушка. Москва, эй!
Смотрю на свой вбитый в гугле запрос «Центр помощи подросткам» и только теперь вижу, что это не Питер.
Это действительно Москва.
Да и плевать. Чем дальше, тем лучше. Где-то же мне должно повезти.
— Отвезите меня на Московский вокзал.
Глава 25
— Что это за полотенце на мне? Где ты его взял? — шипит Лука. — Оно воняет!
— Заткнись и молись, Лука, — отвечаю, ритмично покачиваясь вперед-назад вместе с другими мужчинами на деревянной скамье.
Лука перехватывает бордовый переплет «Торы» и качается, сидя на месте. Потом тяжело охает и роняет голову на спинку сиденья спереди:
— Да меня укачивает, блин! Что мы вообще забыли в синагоге, Кость?
— Скоро увидишь.
Еврейские песнопения идут на новый виток, а буквы перед глазами прыгают. Несмотря на постоянные стоны Луки, нам все-таки удается высидеть весь ритуал. Вскоре мужчины поднимаются — с молитвами покончено.
Мы переходим в зал, где на столе стоят подсвечники и румяная булка, накрытая расшитой салфеткой. В зале появляются женщины. Среди них я сразу узнаю ту, которая так ярко запомнилась мне еще в антракте после первого акта «Лебединого озера».
Согбенная старушка усаживается на освобожденное место, пока остальные женщины уважительно ей кланяются.
— Шаббат шалом. Вы новенькие?
Передо мной вырастает парень в темном устаревшем пиджаке и веревками, которые выглядывают из-под него. На голове кипа, на висках качаются пейсы.
Лука тихо ойкает, а я широко улыбаюсь. Не дождавшись ответа, паренек переходит на иврит. По смыслу вроде бы спрашивает то же самое, а я, как только он заканчивает, горячо киваю и говорю:
— Кэн, кэн! (1)
От шока Лука хлопает глазами, а паренек все равно не успокаивается. Шепелявой скороговоркой выдает очередную тираду и замирает, ожидая моего ответа. Широко улыбаюсь, подхватываю Луку, который, видимо, решил, что все пропало и уже намылил лыжи в сторону выхода, и отвечаю:
— Ерушалаим, Ерушалаим, кэн! Шаббат шалом! (2)
Паренек отходит довольный. А Лука лупится на меня так, что того и гляди глаза лопнут.
— Это что щас было?
— Иврит.
— Эт я понял. А ты что, иврит знаешь, Кость?
Я — нет. А вот Лея Розенберг знает. И она очень удивилась, когда я ей позвонил, представившись Юлиным сводным братом. Когда я попросил научить меня паре фраз на иврите, у нее вообще глаза на лоб полезли, но чего не сделаешь ради лучшей подруги, да?