Волонтёры Вечности - Макс Фрай (1997)
-
Год:1997
-
Название:Волонтёры Вечности
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:288
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Знаменитый фантаст Максим Фрай продолжает в новом романе повествование о Максе, его невероятных приключениях в параллельной реальности. Читателям предстоит узнать, чего ходят добиться и откуда пришли Волонтеры Вечности.
Волонтёры Вечности - Макс Фрай читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я и сама могу добраться! — Теххи независимо тряхнула кудрявой головкой. — Тоже мне, подвиг!
— Конечно, ты можешь, кто бы сомневался… Но сэр Рогро — джентльмен старой школы. Он, как я понимаю, ни за что не позволит тебе одиноко бродить в зловещей мокрой темноте. В случае чего, применит силу. А дерется он здорово, не чета мне, об его способностях до сих пор легенды ходят. Так что сопротивляться бесполезно.
— Макс, вы просто ясновидящий! — галантно поклонился издатель. — Вам даже астрология ни к чему. Впрочем, если все же надумаете, я к вашим услугам!
— Ты все же не очень-то выпендривайся с этим мертвым следом, Макс, — тоном школьной учительницы сказала Теххи, поднимаясь со стула. — Будет обидно, если с тобой случится какая-нибудь пакость!
— Одной пакостью больше, одной меньше… Но я, конечно, постараюсь ни во что не влипнуть, — пообещал я. — И мой тебе совет: дома ложись спать, ладно? Никаких экспериментов с томительным ожиданием и прочей лирической чепухой!
— После того количества выпивки, которое я умудрилась поглотить, у меня просто нет другого выхода! — пожала плечами Теххи. — А посему не воображай, будто я способна скорбно сидеть у окна, курить одну трубку за другой и ждать тебя. Не мой стиль.
— Это — самая лучшая новость, на которую я мог рассчитывать.
Я помахал им рукой и пошел к дальнему столику. Встал на след мертвого незнакомца в красном, и давешнее счастливое настроение испарилось, как роса в пустыне. Я пустил в ход свой нехитрый арсенал: сделал большой глоток бальзама Кахара и старательно засопел по методу безупречного Шурфа Лонли-Локли. Несколько секунд спустя жизнь, и правда, стала вполне сносной штукой. Я понял, что победил наваждение, и сделал несколько первых, осторожных шагов по следу мертвеца. Глаза боятся, а руки делают — вот как это называется. Все же иногда я — молодец.
Зов сэра Джуффина Халли настиг меня как нельзя более кстати. Я как раз усаживался в служебный амобилер, поскольку мертвый хозяин следа тоже приехал сюда на амобилере. Теперь мне предстояло выяснить, откуда он сюда приехал. Рассчитывать на короткое путешествие не приходилось: во всяком случае, Мохи-то он увозил за город.
«Хорошее утро, Макс!»
«А что, уже утро?»
«Ну, если уж меня подняли с постели и заставили ехать в Управление, значит утро! Терпеть не могу работать по ночам».
«Логично… Вы уже что-то знаете о покойнике?»
«О нем пока ничего. Но его очки… Ты у нас действительно везучий! Думаю, ты раскопал очень интересное дело. Можно сказать, легендарное. Но об этом потом. Чем ты сейчас занимаешься? Опустошаешь мою бутылку с бальзамом?»
«Ага. Заодно пытаюсь разбить очередной амобилер. Вообще-то, я уже стою на следе этого неопознанного покойника, и мне очень трудно с вами общаться. Если можно, просто скажите, что я должен делать».
«Хотел бы я сам это знать… Ладно, иди по следу, если уж можешь! Никогда бы не подумал, что ты уже и на это способен!»
«Наверное, дело в том, что я тоже был мертвым, — предположил я. — Мы с ним — родственные души, вот и все!»
«Ну и шуточки у тебя… Ладно, когда приблизишься к финишу, немедленно сходи с этого грешного следа и дай мне знать, где ты находишься. Не суйся ни в какие помещения, пока не поговоришь со мной, ладно? Учти, в данной ситуации лучше переборщить с осторожностью. Меня настораживают забытые легенды. На мой вкус, с ними лучше не связываться…»
«Я буду очень осторожен. Жизнь прекрасна, а умирать я уже пробовал, и мне не понравилось! — заверил я Джуффина. — Передавайте привет Меламори. Отбой».
«Сам передашь свой привет: я успел отправить ее спать».
Распрощавшись с Джуффином, я сделал еще один глоток бальзама Кахара: наш Безмолвный диалог чуть меня не доконал. А потом взялся за рычаг и рванул с места: чем скорее все это закончится, тем лучше.