Игра в ложь - Сара Шепард (2016)
-
Год:2016
-
Название:Игра в ложь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:100
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я не помню многого, но знаю, что у меня была прекрасная жизнь. Даже после смерти, я обрела то, что не каждого ждет – продолжение истории. Это благодаря моей сестре-близнецу, Эмме, которую я так и не увидела. Она хочет выяснить, что произошло, поэтому вынуждено станет мной. Получится ли у нее провести моих подруг, парня, родителей? Ей необходимо обмануть моего убийцу, следящего за ее действиями…
Игра в ложь - Сара Шепард читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Девочки, вы прекрасно знаете, как я отношусь к вашей дружбе с ними, – миссис Мерсер пригубила вино. – Они вечно попадают в неприятности.
Рот Эммы был занят сочным куском мяса, поэтому она благоразумно промолчала, думая о папке детектива Квинлана. Саттон, похоже, могла бы дать Шарлотте и Мадлен фору по части неприятностей.
– А их родители! – неодобрительно покачала головой миссис Мерсер, подцепив вилкой немного шпината. – Миссис Вега, на мой взгляд, слишком одержима тем, чтобы Мадлен непременно танцевала. А ее муж просто не способен себя контролировать. Помню, как они с Тайером ругались прямо на людях, – она прикусила язык и перевела взгляд на Лорел, но та сделала вид, что не слушает, и потянулась за маслом. Эмма же, наоборот, подалась вперед, надеясь побольше узнать о том, что произошло с Тайером. Однако миссис Мерсер предпочла сменить тему.
– Что касается матери Шарлотты… Стоит открыть газету, как там непременно будет ее фотография в очередном шикарном платье!
– Платья миссис Чемберлейн весьма… роскошны, – подал голос мистер Мерсер.
– Скорее уж вульгарны, – возразила его супруга, но тут же осеклась. – Девочки, я прошу прощения. Нехорошо так говорить о людях, верно, Джеймс?
– Точно, – пробормотал мистер Мерсер и подмигнул сестрам. Они улыбнулись в ответ, но в ту же секунду его взгляд стал очень пристальным. Нахмурившись, явно встревоженный, он начал вглядываться в лицо Эммы. Девушка почувствовала, как колотится сердце: ей показалось, что он внезапно понял – за столом с ними сидит не Саттон.
Но мистер Мерсер покачал головой и вернулся к содержимому своей тарелки. Эмма перевела дух и последовала его примеру, разрезала картофелину и принялась разминать ее вилкой.
– Может быть, Мадлен и Шарлотта постоянно впутываются в неприятности потому, что хотят привлечь внимание своих родителей? – предположила она. – А те все равно заняты только собой.
– Надо же! – миссис Мерсер откинулась на стуле. – Кто-то внезапно начал разбираться в психологии?
Эмма только пожала плечами. Первое, что она поняла, кочуя из одной приемной семьи в другую, – если дети ведут себя плохо, значит, родители не уделяют им достаточно внимания. Когда некому помочь с домашней работой или прийти поболеть на школьный матч, прочитать сказку на ночь, поцеловать или приготовить вкусный обед, дети выходят из-под контроля.
Тут Эмма с некоторым запозданием сообразила – это ведь первый настоящий семейный ужин в ее жизни. Бекки признавала только перекусы: либо у телевизора, либо в машине перед долгой дорогой. Чем старше становилась Эмма, тем чаще ей приходилось обедать в одиночестве, пока мать часами проникновенно беседовала с пустой стеной в соседней комнате. Где-то в ее душе шевельнулась зависть к сестре, но она тут же напомнила себе – Саттон мертва. Настоящего семейного ужина, на котором они обе окажутся за одним столом, уже никогда не будет.
На несколько минут в комнате воцарилась тишина, прерываемая лишь звоном приборов и редкими сигналами пейджера мистера Мерсера. Сам он, впрочем, гораздо больше внимания уделял Эмме, то и дело бросая на нее внимательные взгляды. Наконец, не выдержав, он уперся ладонью в стол и сказал:
– Слушай, не могу вспомнить. Откуда у тебя этот шрам на подбородке?
Все тут же повернулись к Эмме.
– Какой шрам? – как можно более непринужденно спросила она.
– Вот тут, – он указал через стол на ее лицо. – Не помню, чтобы я его раньше видел.
– Точно, – удивилась Лорел. – Очень странно.
Миссис Мерсер подняла брови.