Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik
-
Название:Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:1386
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все персонажи принадлежат Стефани Майер
Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я покраснела и улыбнулась в ответ. Я поблагодарила ее еще раз, и она вышла из комнаты. Я не спеша пошла в ванную, застыв на полпути перед зеркалом. Отражение, надо сказать, удивило меня.
Декларация независимости ИЛИ Чувства без названия. Глава 39. Продолжение
– Тук-тук, – произнес тихий и мягкий голос, похожий на сладкий мед. Я посмотрела на себя в зеркало, прежде чем повернуть голову на дверь ванной. Мой взгляд упал на Эдварда, и тут же в груди затрепетало от переполнявшей меня любви и преданности при виде его. Он выглядел потрясающе: его волосы были как всегда в творческом беспорядке, а губы изогнулись в кривой улыбке. На нем была зеленовато-серая рубашка, которую он искал сегодня, и под ней была белая рубашка. Также он надел выцветшие джинсы и бело-зеленые Nike, которые он купил во время похода по магазинам. Он выглядел, как будто сбежал прямо с обложки журнала, так поразительно великолепно.
В голове все еще крутились слова Элис и Розали о тех ужасных вещах, которые совершал Эдвард раньше. И я не могу отрицать, меня немного пугало, что он мог быть настолько черствым к чувствам девушек, но когда я стояла и смотрела на него, казалось, что это все мелочи. Те мелочи, которые не относились к нам, потому что я была уверена, что со мной он так точно не поступит. Он любил меня, я любила его, и мы оба делали и испытывали ужасные вещи в жизни, но все это в прошлом. Наше будущее было сложным и запутанным, а настоящее было… просто правильным.
Я хотела ему сказать, насколько щедрым он был. Мне было грустно от того, что я не могла показать, как сильно я люблю его. Кто бы мог подумать, что эти слова я хочу сказать сыну человека, купившего меня.
– Ты вытащил остальные вещи из сушилки помимо своей рубашки? – спросила я.
Он смотрел на меня в течение секунды, а затем засмеялся. Он провел своей рукой по волосам, приводя еще в больший беспорядок свои бронзовые локоны.
– Боюсь, что нет, tesoro. Но вещи могут подождать до завтра.
Я кивнула с улыбкой.
– Да, думаю, могут, – пробормотала я, снова поворачиваясь зеркалу. Конечно, это была я: все та же девочка с покрасневшими щеками и веснушками на носу, но я чувствовала себя другой. Впервые недостатки не бросались в глаза. Я знала, что они были, просто не были так заметны. Я чувствовала себя красивой… почти достойной Эдварда.
Он подошел ко мне сзади и обвил меня руками, смотря при этом в зеркало. Он наклонился и ласково поцеловал меня в шею. Отстранившись, он усмехнулся:
– Ты только посмотри, детка, как мы чертовски хорошо смотримся вместе, не так ли? Мы, блядь, подходим друг другу, – сказал он. Я широко улыбнулась.
– Да… ты прав, – сказала я, чувствуя, что мои глаза наполняются слезами счастья. Он тихо промычал в ответ и сжал меня сильнее в объятиях, при этом легонько покачивая нас из стороны в сторону. Я положила свои руки на его предплечья, и погладила их.
– Ты, правда, выглядишь потрясающе, la mia bella ragazza. Невероятно прекрасно, – сказал он. Я улыбнулась и увидела в отражении, как одна из слезинок, которым я сопротивлялась до последнего, все-таки скатилась по щеке. Эдвард ослабил объятия и стер ее, не говоря ни слова.
– Не как schifosa?– спросила я игриво. Он захихикал и снова сжал меня в своих руках.
– Определенно, не как проклятая schifosa. Вы, моя дорогая, являетесь чертовой figa (привлекательная женщина). Нет, твою мать – figone (еще более сексуально привлекательная женщина), – сказал он. – Я никогда не чувствовал себя настолько очарованным кем-то, как тобой.
Я улыбнулась.
– Спасибо, – сказала я, он ухмыльнулся и пожал плечами в ответ.
– Не нужно меня благодарить. Я бываю жутким собственником и сегодняшний вечер не исключение. Если кто-то хоть пальцем тебя тронет, я клянусь, что я нахер переломаю все пальцы этому «кому-то», – сказал он. Я закатила глаза.