Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik
-
Название:Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:1386
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все персонажи принадлежат Стефани Майер
Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ничего страшного, – сказал я, и опустил взгляд вниз на фото. Это было изображение женщины, совсем тощей и немного хрупкой на вид, с короткими каштановыми волосами. Я сразу же узнал её, поскольку видел в комнате Изабеллы рисунок, который она тогда нарисовала, и легко отметил множество сходных с Изабеллой черт. Она стояла в месте, похожем на пустыню, что имело смысл, учитывая, что Финикс в значительной степени и являлся грёбаной пустыней, а также на заднем фоне виднелся огромный бело-серый дом. Возле дома было ещё одно строение, больше похожее на потрепанный сарай, а за домом – несколько коричневых сооружений и ряды деревьев. Некоторое время я смотрел на это, сморщив лоб: по каким-то причинам сцена казалась мне поразительно знакомой.
Изабелла наклонила голову, чтобы опереться на мое плечо, и вздохнула: – Сейчас ты видишь мой дом, – сказала она мягко, вытягиваясь и указывая на сарай.
– Это не твой дом. Твой дом – со мной, – сказал я решительно; мне не нравилось, что она назвала это долбаное нелепое место домом. – Я не могу поверить, что они действительно заставили вас жить в этом убожестве.
Она пожала плечами. – Я выжила, – просто сказала она. Я закатил глаза.
– Жизнь – намного больше, чем просто выживание, Изабелла, – сказал я. Она легко вздохнула.
– Как что? – спросила она. Я пожал плечами.
– Я не знаю. Черт, а как же быть счастливым? – сказал я, не имея понятия, как на это ответить. Она тихонько рассмеялась.
– Счастье – это хорошее здоровье и плохая память, – шутливо сказала она. Я нахмурился и взглянул на неё, чтобы увидеть на её губах легкую улыбку. Она смотрела на меня, и её улыбка росла по мере того, как она поднимала голову с моего плеча. – Альберт Швейцер.
Я наигранно закатил глаза. – Ты и эти сраные цитаты Швейцера. Клянусь Христом, ты слишком умна и могла бы извлечь из этого выгоду: ну, например, делать за меня грёбаное домашнее задание, – сказал я.
– Я бы так не сказала, – сказала она, смеясь. – Я знаю ровно столько, сколько знаю, ни больше, ни меньше.
Я рассмеялся, качая головой. – Ну, конечно, bella ragazza. Ты должна больше верить в себя. Как и с твоим рисованием: ты, твою мать, безосновательно сомневаешься в себе, ты талантлива.
– Спасибо, – сказала она тихо и искренне. Я улыбнулся ей и кивнул, пристально глядя на неё, прежде чем наклониться и легко поцеловать в губы, неглубоко проникая языком ей в рот.
– Prego, – сказал я, отстраняясь. Её брови тотчас взметнулись вверх.
– Prego? Разве это не соус для спагетти? – спросила она в замешательстве. Я начался смеяться, качая головой из-за ее серьёзности. Она выглядела так офигенно мило с этой складкой на лбу, с сосредоточенным видом и замешательством на лице.
– Да, это марка соуса. Но по-итальянски это значит «пожалуйста», – сказал я. Она кивнула и улыбнулась, я же вернул свой взгляд к фотографии. – Этот дом выглядит подозрительно знакомым.
– Правда? – спросила она. Я кивнул.
– Да. Наверное, я уже видел его на фотографии или ещё где, – сказал я, пожимая плечами. – Так или иначе, спасибо, что показала ее мне. Нам нужно будет раздобыть тебе рамку для неё.
Я протянул ей фотографию, и она бережно взяла её, мельком взглянув и улыбнувшись.
– Могу я задать тебе вопрос? – спросила она. Я кивнул. – А почему у тебя нет фотографий с твоей мамой?