Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik
-
Название:Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:1386
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все персонажи принадлежат Стефани Майер
Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да. Трое подростков. Двоим по восемнадцать, а одному семнадцать лет.
– Близнецы? – не без любопытства спросила я.
Он помотал головой.
– Двое родились, что называется «спина к спине». А третий, младший, появился на свет, когда братьям было уже почти по году. Так вот мы и пришли к трем мальчикам практически за один год.
Перспектива оказаться рядом с тремя мальчиками практически моего возраста не вселяла в меня ничего, кроме панического страха. Я не решилась сказать об этом доктору Каллену. Да и что я ему скажу? Что я понятия не имею, как вести себя с тремя мужчинами, которые практически мои ровесники? Я ума не приложу, чего мне ждать от них, как общаться с ними.
Вероятно, он заметил волнение на моем лице, и это вызвало у него легкую улыбку.
– Я знаю, ты никогда не была среди мужчин, тем более среди подростков. Для тебя это настоящий шок, – сказав это, он слегка засмеялся. – Не волнуйся, мои сыновья знают о тебе и будут вести себя соответствующе. Иногда они могут быть вспыльчивыми и раздражительными, но я тебя уверяю, они приличные мальчики. Они никогда не поднимут на тебя руку, поскольку были воспитаны так, что женщин нужно уважать. Они никогда не будут приставать к тебе, домогаться тебя. Ты можешь заметить в них легкое кокетство, но поверь, они не представляют совершенно никакой опасности для тебя. Фактически, ты спокойно можешь находиться в их компании.
Хоть я и кивнула, но все же не была уверена в правдивости его слов. Но я не могла не согласиться. Я не знала, лжет ли он мне, но все-таки его слова, о том, что меня никто не тронет, немного успокоили мое внутреннее состояние.
– Так… чего именно выждете от меня? – спросила я слегка неуверенно.
Он вздохнул.
– Довольно много лет назад я перевез свою семью в Вашингтон из Чикаго. Это было сделано в целях безопасности. Но все-таки у меня остался крупный бизнес в Чикаго. Моя семья держится в стороне от всего этого, и для меня это правило свято. В Вашингтоне у меня иная сфера деятельности, я действительно практикующий доктор. Я в состоянии вести свои дела, находясь здесь, но все-таки иногда, и даже довольно часто, мне приходится возвращаться в Чикаго и заниматься делами лично.
Он смотрел на меня, пытаясь уяснить, достаточно ли хорошо и правильно я поняла его слова. Я же понятия не имела, какое отношение все это имеет ко мне, но кивнула, показывая ему, таким образом, что я его слушаю.
– Из-за моей работы у меня не хватает времени заниматься другими вещами. Мое домашнее хозяйство нуждается в управлении. Именно для этого ты мне и нужна. Обычно, я нанимал кого-то постарше, но теперь мои мальчики выросли. Они в состоянии позаботиться о себе сами. И сейчас, я полагаю, самым хорошим вариантом будет, если домашним хозяйством займется кто-то помоложе, то есть ты.
– Значит, в основном, это готовка и уборка? – спросила я.
Он кивнул.
– В основном да. Мальчики содержат свои комнаты в том состоянии, в котором им хочется. Скорее всего, все, что ты будешь для них делать, это стирка. Поскольку, они понятия не имеют, как пользоваться стиральной машиной и сушкой. Заходить и убираться в их спальнях тебе не придется. Ты ведь этого боишься больше всего? Ну, так вот, старшие вполне самостоятельно справляются с уборкой своих комнат, а младший немного привередлив, поэтому не думаю, что они будут обращаться к тебе с просьбами об уборке в их комнатах. И, даже, если вдруг они позовут тебя в свои комнаты, ты ни при каких обстоятельствах не должна заходить туда. Ты меня поняла?
– Да, сэр, – сказала я мягко.