Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik
-
Название:Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:1386
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все персонажи принадлежат Стефани Майер
Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Хорошо, – сказала я, не желая, чтобы он чувствовал себя обязанным помогать мне. Это ведь была только моя работа, для этого я и жила в доме Калленов.
Очевидно, он не совсем ожидал такого ответа, но пожал плечами.
– Хорошо, – сказал он и взял меня за руку.
Когда он потянул меня за собой, я в недоумении подняла бровь. Когда же я не двинулась с места, он остановился и посмотрел на меня.
– Я думал, мы пойдем наверх и продолжим разговор.
Я на мгновение уставилась на него, а затем встряхнула головой.
– Я… ммм, должна все убрать, – пробормотала я.
Простонав, он закатил глаза.
– Ты же только что ответила «хорошо», когда я предложил забыть об уборке, – сказал он. В его голосе слышалось легкое раздражение.
Я вздохнула, понимая, что запутала его…
– Да, мы можем забыть, что вы хотели убираться. Но мне действительно нужно привести дом в порядок до приезда доктора Каллена, – сказала я, пробуя объяснить ситуацию.
Он пристально посмотрел на меня. Было видно, что он расстроен. Я почувствовала себя неловко и отвела взгляд.
– Он не вернется в течение нескольких дней. Беспорядок может и подождать, это не такое уж чертовски важное дело, – сказал он, пожимая плечами.
– Но, ммм… – начала говорить я, смотря на беспорядок, царящий в гостиной.
Я не могла уйти и расслабиться, зная, что здесь такой беспорядок. Я не успокоюсь, пока не приведу дом в прежнее состояние.
Он пожал плечами.
– Прекрасно, – сказал он и направился в прачечную.
Спустя мгновение он вышел. В его руках были черные мешки для мусора.
– Ты начинаешь собирать алюминиевые банки, а я пойду, соберу все, что разбилось, – сказал он, давая мне часть мешков.
Я слегка улыбнулась. Честно, я была немного ошеломлена тем, что он все-таки решил помочь мне.
– Вы не должны этого делать. Я могу сама справиться, – сказала я. Мне все же не хотелось, чтобы он чувствовал себя обязанным.
Он простонал.
– Я знаю, что ты можешь сделать все сама, Изабелла. Господи, позволь мне помочь тебе. Так ведь будет быстрее, – сказал он.
В его голосе снова появились нотки раздражения. Я кивнула и решила промолчать. Спорить с Эдвардом бесполезно. Боже, кто бы мог подумать, что я вообще буду думать о спорах с хозяевами…
– Хорошо. Вы правы. И да, в гостиной тоже есть битое стекло, – сказала я.
Он закатил глаза.
– Конечно, есть. Держу пари, это сделал Эммет, – пробормотал он.
Он принялся собирать битое стекло. А я просто стояла в стороне и улыбалась… Он что-то бормотал себе под нос. Я взяла пакет и тоже стала собирать мусор. Он решил мне помочь… Думаю, он занимался этим не так уж часто.
Войдя на кухню, я начала складывать в мешок пустые алюминиевые банки, стоящие на столе. Буквально каждую минуту, я слышала, как из гостиной доносится шум, а потом громкие возгласы Эдварда. Каждое его «проклятье», «гребаное», «Господи» или «что, черт возьми, это такое?!» заставляло меня хихикать. Такой уж он был… Эдвард…
Собрав весь мусор, я завязала и поставила мешок на пол. Подойдя к раковине, я стала разбирать грязную посуду. Тут вошел Эдвард. У него в руках тоже был полный мешок мусора. Он поставил его на пол, раздался характерный звук битого стекла.
– У нас есть посудомоечная машина. Ты не должна делать это дерьмо вручную. Да, и ты не видела гребаную подушку с кушетки? Я не могу найти ее, – с раздражением сказал он.
– Я не знаю, как пользоваться посудомоечной машиной. И я не видела подушку, – ответила я.
Он подошел ко мне сзади. От его близости мое сердце учащенно забилось.
– Ты смеешься надо мной? – шепотом спросил он. Его губы оказались прямо возле моего уха…
Чувствуя на себе его дыхание, я задрожала.
– Ммм… нет, – пробормотала я.
Хихикнув, он обошел вокруг меня и открыл дверцу посудомоечной машины.