Искатели сокровищ - Джанет Иванович (2015)
-
Год:2015
-
Название:Искатели сокровищ
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:106
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ловушки, тайны, погони…перед Лиззи Такер и ее напарником Дизелем стоит задача найти семь магических артефактов, которые обладают силой. Они отправляются по следам камня Вожделения, к которому ведут подсказки. Но обрести светящийся артефакт сможет тот, кто верит в истинную любовь…
Искатели сокровищ - Джанет Иванович читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мы поднялись на лифте на четвертый этаж, и Дизель повел нас в зал заседаний Сената. Стены здесь были покрашены под кирпичную кладку, в нишах стояли бюсты всяких знаменитых людей. Еще выше, уже на пятом этаже, располагался балкон с рядами кресел. А над всем этим высился купол, украшенный рисунком, напоминавшим лучи вспыхнувшей звезды, из середины которого свешивалась массивная, искусно изготовленная кованая люстра.
Мы обошли весь зал, читая таблички и изучая скульптуры. Потом осмотрели сам купол. Никаких фресок там не было. Роспись была очень простая.
– На макушке купола есть еще одна башенка, – сказал Дизель. – Должен быть какой-то способ туда добраться. Обычно это спиральная лестница. Я бывал на верхушке множества куполов в Европе. Как правило, ступеньки там проложены по внутренней стене. В нашем случае то, что мы видим, должно быть, не настоящий свод купола, а подвесной фальш-потолок.
Это не показалось мне хорошей новостью. Я страдала клаустрофобией, да и высоты тоже побаивалась.
Мы поднялись на пятый этаж и прошли по балкону яруса. Посмотрели вниз на зал заседаний. Посмотрели вверх на купол.
– Тупое занятие, – сказал Морти. – Вы сами не знаете, какого черта здесь ищете. Я, по крайней мере, мог бы остаться на банкете и гнуть ложки.
– Боже мой! – вздохнула я. – Не могли бы вы дать нам небольшую передышку с этими ложками?
– Наша юная леди немного раздражена, – сделал вывод Морти и выразительно взглянул на Дизеля. – Вот что бывает, когда женщина не получает полного удовлетворения, если ты понимаешь, о чем я говорю.
– Эй, я старался как мог, – ответил Дизель, – это у нее проблемы.
– Нет у меня никаких проблем! – отрезала я. – Проблемы тут только у тебя. Это ты должен спасать мир. Я что, какая-то крутая, чтобы спасать его? Нет, но я участвую в этом, потому что я хороший человек. Мог бы, по крайней мере, хоть это признать. Мог бы просто сказать: «Вау, Лиззи, спасибо, что помогаешь мне в этом!»
– Может, это просто дни такие, критические? У них это каждый месяц бывает, – высказал предположение Морти.
– Держи меня, – сказала я Дизелю. – Я его сейчас удавлю!
– А еще что? – спросил Дизель.
– В каком смысле – что?
– Что еще тебя беспокоит?
– Я не хочу лезть на купол.
– Ну вот, что-то начинает проясняться, – сказал Дизель.
– Так что, мне можно туда не лезть?
– Нет, лезть тебе туда все равно нужно, но при этом тебе разрешается хныкать, как маленькая девочка, если хочешь.
Я оставила балкон и побрела по коридору, который шел вокруг зала. Здесь оказалось много окон, выходивших на Бостон, а между ними на стенах были фрески. Некоторые изображали сельские сцены, другие – военные баталии времен революции. Были и портреты государственных деятелей. Под каждым из таких портретов была соответствующая цитата, написанная в витиеватом художественном стиле. Я остановилась перед фреской с сельским пейзажем, и, когда взглянула на сопутствующую надпись, у меня перехватило дыхание. То нам слепит глаза небесный глаз.
Черт возьми! Это была строка из взятой у Риди антологии Шекспира.
Глава 18
Я выглянула в ближайшее к цитате окно и посмотрела вниз на Джой-стрит. Подошел Дизель и встал возле меня.
– Бостон отсюда отлично смотрится, – сказал он. – Это мой самый любимый американский город.
– Тогда я удивляюсь, почему ты здесь не живешь. С чего вдруг ты выбрал Марблхед?
– Я должен быть рядом с тобой.